Sunday, 1 February 2026

Chr. F. Winter Sohn: A Leipzig Photo Firm and a 1919 Cover

Registered commercial envelope sent in 1919 from Leipzig to the Allgemeiner Deutscher Automobil-Klub (ADAC) in Munich, bearing the blue logo of Chr. F. Winter Sohn, a photographic and optical equipment supplier.
Damga tarihi : 1926 Almanya
Chr. F. Winter Sohn: Photographic and Optical Technology in Leipzig in the Early 1900s

Bu zarf, Leipzig merkezli Chr. F. Winter Sohn firmasının erken 20. yüzyıldaki faaliyetlerine ışık tutan bir belgedir . Firmanın kuruluş tarihi ve kurucusuna dair kesin arşiv kayıtları günümüze ulaşmamıştır; ancak antetli belgeler, reklam baskıları ve posta materyalleri, işletmenin 19. yüzyılın sonları ile 20. yüzyılın başları arasında (yaklaşık 1900 civarı) faaliyete geçtiğini göstermektedir. Kurucunun Chr. Winter olduğu, “Sohn” ibaresinden hareketle firmanın aile işletmesi olarak yapılandığı düşünülmektedir. 

Firma günümüzde faaliyet göstermemektedir. Chr. F. Winter Sohn, yalnızca fotoğraf çekimine yönelik ekipmanlar sunmakla kalmamış; aynı zamanda sunum ve gösterimler için projeksiyon sistemleri, çeşitli optik aygıtlar ve mikroskoplar ile kapsamlı bir ürün ve hizmet yelpazesi oluşturmuştur. Bunun yanı sıra kopyalama, film ve cam levha banyo etme, büyütme gibi fotoğraf hizmetleri de vermiştir. Bu çeşitlilik, firmanın hem amatör fotoğrafçılara hem de profesyonel, bilimsel ve kurumsal kullanıcılara hitap ettiğini ortaya koymaktadır. 1

919 tarihli bu taahhütlü gönderi, Münih’te bulunan Allgemeiner Deutscher Automobil-Klub (ADAC)’a gönderilmiştir. Bu durum, Chr. F. Winter Sohn’un teknik donanım ve görsel üretim alanlarında kurumsal yapılara çözüm sunan bir firma olduğunu göstermektedir.

Date of use : 1926 Germany 
Chr. F. Winter Sohn: Photographic and Optical Technology in Leipzig in the Early 1900s

This envelope is a documentary piece shedding light on the early 20th-century activities of the Leipzig-based firm Chr. F. Winter Sohn. No definitive archival records regarding the company’s exact founding date or founder have survived; however, letterheads, advertising prints, and postal materials indicate that the business was active between the late 19th and early 20th centuries, around 1900. Based on the use of the term “Sohn,” the company is believed to have been a family-run enterprise founded by Chr. Winter. The firm is no longer active today.

Chr. F. Winter Sohn did not limit its operations to photographic equipment alone; it also supplied projection systems for presentations and public displays, along with a wide range of optical instruments and microscopes. In addition, the company offered photographic services such as copying, film and glass plate developing, and enlarging. This broad scope of activity demonstrates that the firm catered not only to amateur photographers, but also to professional, scientific, and institutional clients.

This registered letter, dated 1919, was sent to the Allgemeiner Deutscher Automobil-Klub (ADAC) in Munich. Its destination highlights Chr. F. Winter Sohn’s role as a provider of technical equipment and visual production solutions for major institutions. Situated in the immediate post-World War I period, the envelope stands as a valuable historical document illustrating early connections between photographic technology and technical organizations.


This item is documented as part of the Photography in Postal History research project.

For research context, see the Research Methodology.

For academic reference, please refer to How to Cite This Archive.


Tuesday, 27 January 2026

1909 Rietzschel–Avril Cover and the Early Photo Industry

1909 A. Rietzschel Optische Fabrik commercial cover sent from Munich to Zabern
Damga tarihi : 1909 Almanya
A 1909 Commercial Cover Revealing the Structure of the Early Photographic Industry

1909 Tarihli A. Rietzschel – V. Avril Ticari Zarfı: Fotoğraf Endüstrisi ve Posta Ağı Üzerine Bir Belge

16 Ağustos 1909 tarihli bu ticari zarf, Almanya’da faaliyet gösteren A. Rietzschel Optische Fabrik ile Alsace bölgesindeki V. Avril firması arasındaki yazışmaya aittir. Evrak, hem posta tarihi hem de fotoğraf endüstrisinin erken 20. yüzyıldaki yapısı açısından değerlendirilebilecek nitelikte birincil kaynak konumundadır. Zarf üzerindeki antet, adres bilgileri, posta damgası ve görsel unsurlar; dönemin ticari iletişim pratiklerini ve fotoğraf sektöründeki uzmanlaşmayı açık biçimde göstermektedir.

İncelenen materyal, antetli ve reklam baskılı bir ticari zarftır. Ön yüzünde “A. Rietzschel Optische Fabrik, München” ibaresi yer almakta, alıcı kısmında ise “V. Avril – Fabrik photographischer Glasartikeln – Zabern / Elsass” adresi okunmaktadır. Arka yüz, körüklü bir fotoğraf makinesinin ayrıntılı illüstrasyonu ile kaplanmıştır. Bu tür zarflar, yalnızca posta taşıyıcısı değil; aynı zamanda firma tanıtımı ve ürün temsili amacıyla kullanılan basılı ticari evraklardır.

Posta tarihi açısından zarf, Alman İmparatorluğu iç posta sistemi kapsamında gönderilmiştir. 1908 yılında Zabern (bugünkü Saverne), Alsace-Lorraine bölgesi içinde yer almakta ve Almanya’ya bağlı bulunmaktadır. Bu nedenle Münih–Zabern hattı, iç posta statüsündedir. Kullanılan 5 Pfennig pul, dönemin standart iç posta tarifesine uygundur. Posta damgası net ve düzgündür; sansür, ek damga veya olağandışı bir işlem izine rastlanmaz. Bu yönüyle zarf, dönemin normal ticari posta akışını temsil eder.

Zarfın fotoğraf tarihi açısından önemi, gönderici ve alıcı firmaların faaliyet alanlarından kaynaklanmaktadır. A. Rietzschel Optische Fabrik, 19. yüzyıl sonu ile 20. yüzyıl başında Almanya’da optik ve fotoğraf ekipmanı üreten firmalar arasında yer almaktadır. Objektifler, fotoğraf makineleri ve optik bileşenler üreten bu tür firmalar, fotoğraf teknolojisinin yaygınlaşmasında önemli rol oynamıştır. Zarfın arka yüzünde yer alan kamera görseli, firmanın üretim alanını doğrudan yansıtan bilinçli bir görsel tercihtir.

Alıcı olarak görünen V. Avril ise, “photographischer Glasartikeln” ifadesinden anlaşılacağı üzere, fotoğraf ve optik alanda kullanılan cam ürünlerin üretimi veya ticaretiyle ilgilidir. Bu tanım, cam negatifler, optik camlar ve teknik fotoğraf malzemelerini kapsayan bir uzmanlık alanına işaret eder. Bu durum, zarfın iki farklı fakat birbirini tamamlayan fotoğraf endüstrisi kolu arasında gerçekleşen bir ticari iletişimi belgelediğini göstermektedir.

Firma tarihi açısından bakıldığında, A. Rietzschel Optische Fabrik’in kurucusu Alexander Heinrich Rietzschel, Almanya’daki optik sanayinin gelişim sürecinde yer almış isimlerden biridir. Firma, 1890’ların sonlarından itibaren üretim yapmış ve daha sonraki yıllarda büyük sanayi yapılarıyla birleşmiştir. V. Avril hakkında ayrıntılı biyografik bilgiler sınırlıdır; ancak farklı arşiv ve yayınlarda, fotoğraf ve sinema sektörleriyle ilişkili bir optik cam üreticisi veya tedarikçisi olarak yer aldığı görülmektedir.

Belgenin üretildiği dönem, Avrupa’da sanayileşmenin, teknik uzmanlaşmanın ve fotoğraf teknolojisinin hızla yayıldığı bir sürece karşılık gelmektedir. Fotoğraf, bu dönemde yalnızca sanatsal değil; bilimsel, ticari ve endüstriyel bir araç hâline gelmiştir. Bu tür ticari zarflar, fotoğraf endüstrisinin üretim ve dağıtım ağlarının nasıl işlediğini göstermesi açısından önemlidir.

Sonuç olarak, 1908 tarihli A. Rietzschel – V. Avril zarfı, sıradan bir posta evrakı değildir. Posta tarihi açısından dönemin iç posta sistemini ve ticari yazışma pratiğini açık biçimde belgelemektedir. Fotoğraf tarihi açısından ise, kamera üreticileri ile optik cam üreticileri arasındaki sektörel ilişkilere dair somut bir kanıt sunmaktadır. Bu tür evraklar, fotoğraf tarihinin yalnızca teknik cihazlar üzerinden değil; ticaret, iletişim ve posta ağları üzerinden de okunması gerektiğini gösteren önemli belgelerdir.
Reverse of 1909 Rietzschel envelope with bellows camera illustration
Date of use : 1909 Germany
A 1909 Commercial Cover Revealing the Structure of the Early Photographic Industry

The 1909 A. Rietzschel – V. Avril Commercial Cover:A Document on the Photography Industry and Postal Networks

This commercial cover dated 16 August 1909 belongs to a correspondence between A. Rietzschel Optische Fabrik in Munich and the firm of V. Avril in Zabern (Alsace). The document constitutes a primary source of interest for both postal history and the structure of the early twentieth-century photographic industry. The letterhead, address details, postal markings, and visual elements clearly reflect the commercial communication practices and sectoral specialization of the period.

The item is a printed commercial envelope with letterhead and advertising imagery. On the front, the inscription “A. Rietzschel Optische Fabrik, München” is prominently displayed, while the recipient is identified as “V. Avril – Fabrik photographischer Glasartikeln – Zabern / Elsass.” The reverse side is entirely occupied by a detailed illustration of a bellows camera. Such envelopes were not merely postal containers but also served as promotional material and visual representations of a company’s production focus.

From a postal history perspective, the cover was sent within the internal postal system of the German Empire. In 1908, Zabern (today Saverne) was part of Alsace-Lorraine under German administration. The Munich–Zabern route therefore qualified as domestic mail. The 5 Pfennig stamp corresponds to the standard inland postal rate of the period. The cancellation is clear and regular, with no evidence of censorship or exceptional handling. In this respect, the cover represents a typical example of commercial postal circulation at the time.

Its significance for the history of photography lies in the nature of the firms involved. A. Rietzschel Optische Fabrik was among the German manufacturers producing optical and photographic equipment at the turn of the century. Companies of this type played a key role in the dissemination of photographic technology by supplying cameras, lenses, and optical components. The camera illustration on the reverse of the envelope is a deliberate visual reference to the company’s field of production.

The recipient, V. Avril, is described as a manufacturer of “photographic glass articles,” indicating involvement in the production or trade of glass materials used in photography. This designation encompasses glass plates, optical glass, and other technical materials essential to photographic practice at the time. The cover therefore documents a commercial link between two complementary branches of the photographic industry.

Regarding corporate background, A. Rietzschel Optische Fabrik was founded by Alexander Heinrich Rietzschel, an active figure in the development of the German optical industry. The company operated from the late 1890s onward and was later absorbed into larger industrial structures. Biographical information on V. Avril is limited, but archival references identify him as an optical glass manufacturer or supplier connected to photographic and cinematographic sectors.

The period in which this document was produced corresponds to a phase of rapid industrialization and technical specialization in Europe. Photography had become not only an artistic medium but also a scientific, commercial, and industrial tool. Commercial covers of this kind provide direct evidence of how photographic production and distribution networks functioned in practice.

In conclusion, the 1908 A. Rietzschel – V. Avril cover is far more than an ordinary piece of mail. From a postal history perspective, it clearly documents standard domestic commercial correspondence. From the standpoint of photographic history, it offers concrete evidence of professional and industrial connections between camera manufacturers and optical glass producers. Such documents demonstrate that the history of photography must be read not only through cameras and images, but also through commerce, communication, and postal systems.

This item is documented as part of the Photography in Postal History research project.

For research context, see the Research Methodology.

For academic reference, please refer to How to Cite This Archive.

Thursday, 22 January 2026

Welta Kamerawerke and a 1930s Camera Repair Card

Vintage Swiss postcard sent to Welta Kamerawerke in Germany, 1930s
Damga tarihi : 1934 İsviçre
The History Behind the Lens: The Story of a Card Sent to Welta Kamerawerke

Bu kart, 20. yüzyılın ilk yarısında Avrupa’daki fotoğraf endüstrisinin nasıl işlediğini gösteren güzel bir örnektir. Kartın alıcısı, Almanya’nın Saksonya bölgesindeki Freital kentinde faaliyet gösteren Welta Kamerawerke adlı fotoğraf makinesi üreticisidir. Welta, özellikle 1920’li ve 1930’lu yıllarda orta format fotoğraf makineleriyle tanınmış, dönemin saygın Alman üreticileri arasında yer almıştır.

Welta Kamerawerke, 1914 yılında Walter Waurich ve Theodor Weber tarafından kurulmuştur. Firma ilk yıllarında büyük ve ağır plak kameralar üretmiş, zamanla daha pratik ve taşınabilir katlanır modellere yönelmiştir. 1920’ler ve 1930’lar boyunca Welta, hem amatör hem de profesyonel kullanıcıların tercih ettiği, sağlam ve kaliteli kameralar üretmiştir. Bu dönemde Almanya, dünya fotoğraf endüstrisinin merkezlerinden biri durumundaydı ve Welta da bu güçlü sanayi ortamının önemli bir parçasıydı.

Kartın arka yüzündeki yazı, İsviçre’nin St. Gallen kentinden gönderilmiştir. Gönderen kişi, Welta Perle 6×9 model bir fotoğraf makinesini tamir edilmesi için firmaya yolladığını belirtmektedir. Bu model, Welta’nın en bilinen katlanır kameralarından biridir ve 6×9 cm film formatı sayesinde yüksek görüntü kalitesi sunmaktadır. Kartta ayrıca makinenin üzerinde Carl Zeiss Xenar 1:3.9 objektif bulunduğu özellikle vurgulanmıştır. Bu objektif, o dönemde kaliteli optik üretimiyle tanınan Carl Zeiss firmasına aittir ve profesyonel seviyeye yakın bir performansı temsil eder.

Metinde dikkat çeken bir diğer nokta, göndericinin yalnızca tamir talebiyle yetinmemesi, aynı zamanda daha büyük miktarda fotoğraf makinesi siparişiyle ilgili bilgi istemesidir. Bu durum, yazıyı yazan kişinin sıradan bir kullanıcıdan ziyade, muhtemelen bir fotoğrafçı, bayi ya da ticari bir aracı olduğunu düşündürmektedir. Gönderici, makinenin firmaya ulaşıp ulaşmadığına dair on gün boyunca herhangi bir yanıt alamadığını belirtmekte ve gerekirse posta yoluyla araştırma başlatabilmek için acil bilgi talep etmektedir.

Bu kart, Welta’nın yalnızca kamera üreten bir firma olmadığını, aynı zamanda uluslararası müşteri ağına sahip olduğunu da göstermektedir. İsviçre ile Almanya arasında gerçekleşen bu yazışma, 1930’lu yıllarda fotoğraf makinelerinin tamir, satış ve ticaret süreçlerinin büyük ölçüde posta yoluyla yürütüldüğünü ortaya koymaktadır. Kullanılan dil son derece nazik, resmi ve dönemin ticari yazışma üslubuna uygundur.
II. Dünya Savaşı sonrasında Welta’nın kaderi diğer birçok Alman firması gibi değişmiştir. Freital’daki tesisler Sovyet kontrolüne geçmiş, firma devletleştirilmiş ve zamanla Doğu Almanya’daki daha büyük kamera üretim yapıları içine dahil edilmiştir. 1950’li yıllardan sonra Welta adı yavaş yavaş ortadan kalkmış, üretim Pentacon Dresden çatısı altında devam etmiştir.

Bu kart ve üzerindeki yazışma, bugün yalnızca bir posta kartı değil; aynı zamanda fotoğraf tarihine, kamera ticaretine ve erken 20. yüzyıl Avrupa’sındaki iş ilişkilerine dair canlı bir tanıklık sunmaktadır. Kamera modellerinin günlük kullanımda nasıl tamir edildiğini, firmalarla nasıl iletişim kurulduğunu ve fotoğraf ekipmanlarının nasıl el değiştirdiğini belgeleyen nadir örneklerden biridir.
Typed German message about a Welta Perle 6x9 camera repair
Date of use : 1934 Switzerland
The History Behind the Lens: The Story of a Card Sent to Welta Kamerawerke

This card is a fine example of how the European photographic industry functioned in the first half of the 20th century. The recipient of the card is Welta Kamerawerke, a camera manufacturer based in Freital, Saxony, Germany. Welta was one of the respected German camera producers of the 1920s and 1930s, particularly known for its medium-format folding cameras.

Welta Kamerawerke was founded in 1914 by Walter Waurich and Theodor Weber. In its early years, the company focused on large and heavy plate cameras, but over time shifted toward more practical and portable folding models. During the 1920s and 1930s, Welta became known for producing reliable, well-built cameras used by both advanced amateurs and professional photographers. At that time, Germany stood at the center of the global photographic industry, and Welta was part of this strong industrial ecosystem.

The message on the reverse side of the card was sent from St. Gallen, Switzerland. The sender states that a Welta Perle 6×9 camera had been sent to the factory for repair. This model was one of Welta’s most popular folding cameras and offered high image quality thanks to its 6×9 cm film format. The sender specifically mentions that the camera was equipped with a Carl Zeiss Xenar 1:3.9 lens, a respected optic known for its quality and professional performance.

Another important detail in the text is that the sender was not only requesting a repair, but also inquiring about the delivery of a larger batch of cameras. This suggests that the writer was not an ordinary private customer, but more likely a photographer, dealer, or commercial intermediary. After waiting ten days without receiving any response, the sender politely asks whether the shipment has arrived and requests urgent information in order to initiate a postal investigation if necessary.

This correspondence shows that Welta operated within an international network of customers and partners. The exchange between Switzerland and Germany illustrates how camera repairs, orders, and commercial communication were commonly handled by post during the 1930s. The tone of the letter is formal, polite, and highly representative of professional business communication of the period.

After the Second World War, Welta’s situation changed dramatically. The factory in Freital came under Soviet control, the company was nationalized, and its production was gradually absorbed into larger East German camera enterprises. By the 1950s, the Welta name slowly disappeared, and manufacturing continued under the umbrella of Pentacon Dresden.

Today, this card is far more than a simple piece of mail. It is a tangible witness to the history of photography, documenting how cameras were repaired, traded, and discussed in everyday professional life. As such, it offers a rare and authentic glimpse into the commercial and technical realities of the early 20th-century camera industry.

This item is documented as part of the Photography in Postal History research project.

For research context, see the Research Methodology.

For academic reference, please refer to How to Cite This Archive.