Showing posts with label Agfa-Gevaert history. Show all posts
Showing posts with label Agfa-Gevaert history. Show all posts

Sunday, 9 February 2025

Agfa-Photo Brazil Airmail to IG Farben with Aviation Stamps

Agfa-Photo Brazil letterhead envelope with airmail stamps and airplane motif, sent to I.G. Farben Germany.
Damga tarihi : 1935 Brezilya
Agfa-Photo Dabbinghaus, Weskott & Cia. antetli zarf, Agfa firmasının Brezilya'daki bir temsilcilik veya distribütörlük ofisine ait olma olasılığını göstermektedir . Agfa'nın kökleri 1867 yılına, Almanya'nın Berlin kentine dayanır. Başlangıçta kimyasal ürünler üreten bir şirket olarak faaliyete geçen Agfa, 1894'te "Aktiengesellschaft für Anilinfabrikation" adıyla yeniden yapılandı ve kısa süre içinde "Agfa" olarak anılmaya başlandı. Şirket, kimyasal ürünlerin yanı sıra fotoğrafçılık alanında da ürünler üretmeye başlamış ve hızla büyümüştür. 1920'ler ve 1930'larda Agfa, fotoğraf filmleri, baskı kağıtları ve fotoğrafçılık ekipmanları üretiminde sektörde önemli bir yer edinerek, önde gelen oyunculardan biri haline geldi. 

1964 yılında Belçika merkezli Gevaert şirketiyle birleşerek "Agfa-Gevaert" adını aldı. Bu birleşme, firmanın Avrupa'da ve dünya çapında güçlü bir konum elde etmesine katkı sağladı. 1980'ler ve 1990'larda dijital fotoğrafçılığın yükselişiyle birlikte Agfa, film bazlı fotoğrafçılıktan dijital görüntüleme teknolojilerine geçiş yaptı ve bu dönüşüm, şirketin modern fotoğrafçılık ve görüntüleme teknolojilerindeki yerini sağlamlaştırdı. Günümüzde Agfa, fotoğraf filmleri ve kağıtları gibi geleneksel ürünleri üretmese de, ticari ve endüstriyel görüntüleme teknolojilerine odaklanarak tıbbi görüntüleme ve grafik sanatlar endüstrilerinde önemli bir oyuncu olmaya devam etmektedir. Zarfın üzerinde yer alan bilgilere göre, alıcı I.G. Farbenindustrie Aktiengesellschaft şirketi olarak belirtilmiştir. Bu şirket, dönemin en büyük kimya şirketlerinden biri olarak tanınmaktadır. 

Zarf üzerindeki "Via Aerea Luftpost" ibaresi ve uçak sembolü, gönderinin hava postasıyla Almanya'ya ulaştırıldığını gösterir. Zarfın üzerindeki iki pul, özellikle dikkat çekicidir. 3$500 (3.5 Cruzeiros) nominal değerindeki pul, Brezilya'nın hava posta taşımacılığını desteklemek amacıyla yayımlanmış bir havacılık puludur. Tasarımında Brezilya haritası ve uçak figürü bulunan bu pul, dönemin modern ulaşım sistemine ve gelişen hava taşımacılığı ağlarına dair bir simgeyi temsil eder. Harita, Brezilya'nın geniş coğrafyasını ve ulusal sınırlarını vurgularken, uçak figürü ise hava taşımacılığının iletişim ağlarına kattığı hız ve verimliliği simgeler. Pulun sağ üst köşesinde "Brasil Correio" yazısı ve alt kısmında nominal değer bilgisi bulunur. 700 reis nominal değerindeki ikinci pul ise, toplam posta ücretini tamamlamak için eklenmiştir. Bu pul da yine Brezilya'nın hava postası hizmetini desteklemek amacıyla yayımlanmıştır. 

1930'lu yıllarda, özellikle Brezilya gibi geniş yüzölçümüne sahip ülkelerde, hava postası, ulaşılması güç bölgelere daha hızlı iletişim sağlamak açısından kritik bir öneme sahipti. Bu tür pullar, Brezilya'nın hava postası hizmetinin gelişimine katkı sağlamak amacıyla yayımlanmış ve dönemin modernleşme çabalarını simgelemiştir.
Back of 1930s Agfa-Photo Brazil envelope showing additional postage and air mail markings.
Date of use : 1935 Brasil
The Agfa-Photo Dabbinghaus, Weskott & Cia. letterhead envelope suggests that it may belong to an Agfa representative or distributor office in Brazil. Agfa's roots date back to 1867 in Berlin, Germany. Initially a company producing chemical products, Agfa was restructured in 1894 under the name "Aktiengesellschaft für Anilinfabrikation" and soon became known as "Agfa." In addition to chemical products, the company began producing photographic products and grew rapidly. In the 1920s and 1930s, Agfa became a major player in the production of photographic films, printing papers, and photographic equipment, securing a prominent position in the industry. 

In 1964, it merged with the Belgium-based Gevaert company, adopting the name "Agfa-Gevaert." This merger helped the company achieve a stronger position in Europe and worldwide. In the 1980s and 1990s, with the rise of digital photography, Agfa shifted from film-based photography to digital imaging technologies, solidifying its position in modern photography and imaging technologies. Today, although Agfa no longer produces traditional products like photographic films and papers, it remains a key player in the commercial and industrial imaging technologies sectors, focusing on medical imaging and graphic arts industries. According to the information on the envelope, the recipient is listed as I.G. Farbenindustrie Aktiengesellschaft, one of the largest chemical companies of the time. 

The "Via Aerea Luftpost" inscription and the airplane symbol on the envelope indicate that the letter was delivered via air mail to Germany. Two stamps on the envelope are particularly noteworthy. The 3$500 (3.5 Cruzeiros) nominal value stamp was issued to support Brazil's airmail services. The design of this stamp, featuring the map of Brazil and an airplane, symbolizes modern transportation systems and the developing air transportation networks of the time. The map emphasizes Brazil's vast geography and national borders, while the airplane figure represents the speed and efficiency that air transport brought to communication networks. The stamp includes the inscription "Brasil Correio" in the upper right corner and the nominal value at the bottom. The second stamp, valued at 700 reis, was added to complete the total postage. This stamp was also issued to support Brazil’s airmail services. 

In the 1930s, especially in large countries like Brazil, airmail was critical for providing faster communication to hard-to-reach areas. These stamps were issued as part of efforts to enhance Brazil’s airmail services and symbolize the modernization efforts of the time.

Friday, 31 January 2025

La Union Quimica Cover to I.G. Farben with Agfa Logo

Mexico Agfa envelope sent by La Union Quimica S.A. to I.G. Farben A.G., featuring Correo Aéreo air mail stamp.
Damga tarihi : 1938 Meksika
Bu zarf, Meksika’da faaliyet gösteren kimya şirketi La Union Quimica, S.A. tarafından gönderilmiş ve üzerinde ünlü Agfa logosu bulunmaktadır. Agfa, 20. yüzyılda fotoğrafçılık ve film ürünleri üretiminde öncü bir Alman markası olarak tanınmıştır ve fotoğraf ile kimya sektörlerinde önemli bir rol oynamıştır. Alıcı kısmında yer alan "I.G. Farbenindustrie A.G.", 1925-1945 yılları arasında faaliyet göstermiş, boya maddeleri, ilaçlar ve fotoğraf malzemeleri üreten büyük bir Alman şirketidir. Ayrıca, alıcı kısmında geçen "Abteilung Foto Uebersee" ifadesi, "Fotoğraf Dış Ticaret Bölümü" anlamına gelmektedir ve şirketin uluslararası ticaret faaliyetlerini vurgulamaktadır.  Zarf üzerindeki "Correo Aéreo" (Hava Postası) damgası, bu zarfın havayolu ile taşındığını göstermektedir ve dönemin hızlı ve modern posta hizmetlerine dair bir ipucu sunmaktadır. Agfa'nın uluslararası pazardaki etkisi 1928’de Amerikan fotoğraf üreticisi Ansco’yu satın almasıyla güçlenmiştir. Daha sonra, Belçikalı Gevaert şirketiyle birleşerek Agfa-Gevaert adını almış ve küresel ölçekte önemli bir oyuncu haline gelmiştir.
Back of Mexico Agfa envelope showing postal markings and international air mail details.
Date of use : 1938 Mexico
This envelope was sent by the chemical company La Union Quimica, S.A., operating in Mexico, and bears the famous Agfa logo. Agfa was a pioneering German brand in the production of photography and film products during the 20th century and played a significant role in the photography and chemical industries. The recipient section includes the name "I.G. Farbenindustrie A.G.," a large German company that operated between 1925 and 1945, producing dyes, pharmaceuticals, and photographic materials. Additionally, the term "Abteilung Foto Uebersee" found in the recipient section translates to "Photography Overseas Department" and highlights the company's international trade activities. The "Correo Aéreo" (Air Mail) stamp on the envelope indicates that it was transported by air, providing a glimpse into the fast and modern postal services of the era. Agfa's influence in the international market was strengthened in 1928 when it acquired the American photography manufacturer Ansco. Later, it merged with the Belgian company Gevaert, becoming Agfa-Gevaert and establishing itself as a significant player on a global scale.

Monday, 27 January 2025

Photo Produits Gevaert Registered Cover to Switzerland with Censorship

Argentina Gevaert letterhead envelope for photographic plates, films, and papers, sent certified to Switzerland.
Damga tarihi : 1942 Arjantin
Photo Produits Gevaert antetli zarf .Gevaert, 1894 yılında Belçika’nın Mortsel kasabasında Lieven Gevaert tarafından kuruldu. Şirket, siyah-beyaz fotoğraflar için ürettiği fotoğraf kağıtları ve kimyasallarla kısa sürede sektörde önemli bir yer edindi. 1964 yılında Gevaert, Almanya merkezli Agfa ile birleşti ve “Agfa-Gevaert” adı altında faaliyetlerini birleştirdi. Bu birleşme, iki şirketin güçlerini bir araya getirerek fotoğrafçılık, endüstriyel ve medikal görüntüleme alanlarında dünya çapında lider bir şirket yarattı. Bugün Agfa-Gevaert, geleneksel fotoğrafçılık yerine dijital görüntüleme teknolojileri, endüstriyel baskı ve sağlık sektörüne odaklanarak faaliyetlerini sürdürmektedir. Zarf üzerindeki bilgileri incelediğimizde, ilk olarak "Placas - Films - Papeles" ifadesiyle karşılaşıyoruz. 

Bu ifade, İspanyolcada "plakalar, filmler ve kâğıtlar" anlamına gelir ve firmanın fotoğrafla ilgili geniş bir ürün yelpazesi sunduğunu göstermektedir. "Para Fotografias Perfectas" ise "Mükemmel fotoğraflar için" anlamına gelen bir slogandır ve firmanın kaliteli ürünler sunduğunu vurgulamaktadır. Zarf, sertifikalı olarak "Certificado" (takip numarası) ile gönderilmiştir. Alıcı kısmında "Geschwister Sommerhalder" (Sommerhalder kardeşler) ifadesi yer almakta olup, bu da zarfın İsviçre’deki bir aileye ya da firmaya gönderildiğini göstermektedir. Zarfın arka yüzünde "Est. Victoria F.C.C.A." yazısı dikkat çekmektedir. "Estación Victoria" (Victoria İstasyonu) ve "F.C.C.A." (Ferrocarril Central Argentino), Arjantin’deki bir demiryolu şirketine veya bu bölgeye yakın bir gönderim adresine işaret etmektedir. Ayrıca, zarf üzerinde bir açılma notu etiketi bulunmaktadır: "Opened by Examiner 5013." Bu ifade, zarfın bir sansür memuru tarafından açıldığını ve incelendiğini gösterir. 

Genellikle savaş dönemlerinde veya sıkı güvenlik önlemleri altında postalar hükümet yetkilileri tarafından kontrol edilirdi. Buradaki "5013", sansür memurunun kimlik numarasını temsil etmektedir. "P.C. 90" ifadesi ise sansür prosedürünü veya yasal bir referansı işaret etmektedir. Zarf üzerinde bulunan mavi renkteki "607" numarası, muhtemelen bir sansür kaydı veya gönderiyle ilgili dahili bir işlem numarasıdır. En altta yer alan damga ise varış ülkesindeki posta ofisi tarafından vurulmuş bir damgayı temsil etmektedir.
Back of Argentina Gevaert envelope showing censorship label, arrival stamp, and F.C.C.A. railway markings.
Date of use : 1942 Argentina
Photo Produits Gevaert letterhead.Gevaert was founded in 1894 in the town of Mortsel, near Antwerp, Belgium, by Lieven Gevaert. The company quickly gained prominence in the industry with its production of photographic paper and chemicals for black-and-white photography. In 1964, Gevaert merged with the Germany-based company Agfa, forming “Agfa-Gevaert.” This merger brought together the strengths of both companies, creating a world-leading corporation in photography, industrial imaging, and medical imaging. Today, Agfa-Gevaert focuses on digital imaging technologies, industrial printing, and the healthcare sector, moving away from traditional photography. When examining the details on the envelope, we first encounter the phrase “Placas - Films - Papeles.” 

This phrase, in Spanish, translates to “plates, films, and papers,” indicating a wide range of photography-related products offered by the company. The slogan “Para Fotografias Perfectas” translates to “For Perfect Photographs,” emphasizing the company’s commitment to providing high-quality products. The envelope was sent as certified mail, marked with the term “Certificado” (tracking number). The recipient's details include the phrase “Geschwister Sommerhalder” (Sommerhalder siblings), indicating that the envelope was addressed to a family or business in Switzerland. On the back of the envelope, the text “Est. Victoria F.C.C.A.” is noticeable. “Estación Victoria” (Victoria Station) and “F.C.C.A.” (Ferrocarril Central Argentino) point to a railway company in Argentina or a mailing address near that region. Additionally, the envelope bears an opening note label that reads: “Opened by Examiner 5013.” This statement indicates that the envelope was opened and inspected by a censorship officer. 

Such practices were common during wartime or periods of heightened security. The number “5013” refers to the identifier of the censoring officer. The phrase “P.C. 90”likely denotes a censorship procedure or a legal reference.The blue number “607” on the envelope likely corresponds to a censorship record or an internal processing number for the mail. Lastly, the stamp at the bottom represents the arrival mark from the postal office in the destination country.