29 Aralık 2024 Pazar

Damga tarihi : 1928 Fransa
"Photographie J. Meiss, Beinheim Bas-Rhin" antetli bu zarf, ne yazık ki hakkında yeterli bilgiye sahip olmadığımız bir firmaya aittir. Ancak, zarfın Fransa'nın Alsace bölgesinde bulunan bir fotoğraf stüdyosuna ait olması muhtemeldir. Zarfın alıcısı, Victor Avril’in sahibi olduğu Manufacture de Verre Optique firmasıdır. Bu firma, Alsace bölgesindeki Saverne şehrinde faaliyet göstererek, bilimsel ve teknik amaçlarla kullanılan lensler ve diğer optik bileşenlerin üretiminde uzmanlaşmış bir kuruluştur. Günümüzde ise bu firma aktif değildir.
Date of use : 1928 France
This envelope, bearing the letterhead "Photographie J. Meiss, Beinheim Bas-Rhin," belongs to a firm about which we unfortunately have insufficient information. However, it is likely associated with a photography studio located in the Alsace region of France. The recipient of the envelope is Manufacture de Verre Optique, a company owned by Victor Avril. This company operated in the city of Saverne in the Alsace region and specialized in the production of lenses and other optical components for scientific and technical purposes. The company is no longer active today.

26 Aralık 2024 Perşembe

Damga tarihi : 1942 Çekoslovakya
Antonín Špáta, Hronov firmasına dair çok detaylı bilgilere sahip olmasak da, zarf üzerindeki yazılardan yola çıkarak firmanın spor malzemeleri ("Sportovní potřeby") ve fotoğraf ekipmanları ("Fotopotřeby") satışı yaptığı anlaşılmaktadır. Ayrıca, firmanın kağıt ticaretiyle ("Obchod papírem") de ilgilendiği belirtilmiştir. Zarfta iki adet pul yer almakta olup bunlardan biri, Bohemya ve Moravya Protektorası dönemine (1938-1945) aittir. Pulların tasarımı ve değerleri, dönemin Nazi işgali altındaki Çekoslovakya'sında kullanılan Almanca ve Çekçe dillerine işaret etmektedir. Posta damgasında ise "Hronov" şehri ve 23 Aralık 1942 tarihi yer almaktadır.
Date of use : 1942 Czechoslovakia
Although we do not have detailed information about the Antonín Špáta, Hronov company, the text on the envelope indicates that the firm was involved in the sale of sporting goods ("Sportovní potřeby") and photographic equipment ("Fotopotřeby"). Additionally, it is noted that the company also engaged in the paper trade ("Obchod papírem"). The envelope features two postage stamps, one of which belongs to the era of the Protectorate of Bohemia and Moravia (1938-1945). The design and value of the stamps reflect the use of both German and Czech languages during the Nazi-occupied Czechoslovakia. The postmark indicates "Hronov" as the city and bears the date December 23, 1942.

22 Aralık 2024 Pazar

Damga tarihi : 1938 Avusturya
 Bu zarf, Avusturya'nın 1938'de Nazi Almanyası tarafından ilhak edilmesi, yani Anschluss dönemine ait önemli bir tarihî belgedir. Zarf üzerinde firma ünvanı olarak Hans Teschauer (Drogerie und Fotohaus) belirtilmiştir. Almanca’da "Drogerie", eczane veya kimyasal ürünler satan dükkân anlamına gelirken, "Fotohaus" ise fotoğrafçılık malzemeleri ve hizmetleri sunan işletmeler için kullanılır. Bu bilgiye göre, Hans Teschauer muhtemelen eczacılık ürünleri ile birlikte fotoğrafçılık malzemeleri ve hizmetleri sunan bir işletme olarak faaliyet göstermekteydi. Ayrıca, zarf üzerinde "vorm. Karl Rössler" ifadesi yer almakta olup, bu, firmanın eski adının Karl Rössler olduğunu göstermektedir. Bu dönemde eczaneler, aynı zamanda fotoğraf malzemeleri, fotoğraf baskı hizmetleri ve kimyasalların satışını da gerçekleştiriyordu. Zarfın sol ortasında yer alan mor renkteki Nazi damgası dikkat çekicidir. Damga üzerinde “Der Führer in Wien” (Führer Viyana’da) ifadesi yer almakta olup, Adolf Hitler’in Viyana ziyareti sırasında propaganda amaçlı kullanılmıştır.
Date of use : 1938 Austria
This cover  an important historical document from the Anschluss period, when Austria was annexed by Nazi Germany in 1938. The company name Hans Teschauer (Drogerie und Fotohaus) is printed on the envelope. In German, "Drogerie" refers to a store selling pharmacy or chemical products, while "Fotohaus" indicates a business offering photographic equipment and services. Based on this information, Hans Teschauer likely operated as a business selling both pharmacy products and photographic supplies or services. Additionally, the phrase "vorm. Karl Rössler"appears on the envelope, indicating that the business was formerly named Karl Rössler. During this period, pharmacies often sold photographic materials, provided photo printing services, and offered photographic chemicals. A purple Nazi stamp is prominently featured in the center left of the envelope. The stamp bears the inscription "Der Führer in Wien" (The Führer in Vienna), which was used as propaganda during Adolf Hitler's visit to Vienna.

17 Aralık 2024 Salı

Damga tarihi : 1898 Osmanlı İmparatorluğu
Bernhard Wachtl (1852–1920), Avusturya’nın başkenti Viyana’da faaliyet gösteren önemli bir fotoğrafik malzeme tedarikçisiydi. 1886-1938 yılları arasında faaliyet gösteren "Photographische Bedarfartikel BERNHARD WACHTL" şirketi, profesyonel fotoğrafçılar ve amatörler için geniş bir ürün yelpazesi sunmuştur. Şirket, dönemin fotoğrafçılık sektörüne çeşitli kamera aksesuarları, kimyasal malzemeler ve diğer sarf malzemeleri sağlayarak katkıda bulundu. Buna ek olarak, şirket, 19. yüzyıl fotoğraf baskılarını desteklemek amacıyla kullanılan kartonların verso’sunda (arka yüzlerinde) yer alan fotoğraf stüdyosu logolarını da tasarlıyordu. Bu tür logolar, Carte de Visite ve Cabinet fotoğrafları gibi popüler baskı formatlarında stüdyoların marka kimliğini taşıyan estetik ve işlevsel unsurlar olarak kullanılıyordu. Bu yönüyle Bernhard Wachtl, fotoğrafçılığın hem ticari hem de sanatsal boyutlarına katkı sağlamıştı​r. Kartı inceleyecek olursak ; Kartta Almanya’ya (Deutsches Reich) ait bir damga ile Osmanlı İmparatorluğu’nda faaliyet gösteren "Deutsche Post" damgası dikkat çekmektedir. Sağ üst köşedeki posta pulu ve mühür üzerinde "Constantinopel Deutsche Post" (İstanbul’daki Alman Postası) ifadesi yer almakta olup, bu durum kartın Osmanlı topraklarındaki bir Alman posta ofisinden gönderildiğini göstermektedir. Posta pulundaki "20 Para" yazısı, Osmanlı para birimine göre nominal değeri ifade eder. Gönderici Paul v. Jancks, katalogdan "12 yaprak, 13x18 cm boyutlarında karbon kağıdı" sipariş etmek istemiş ve bu talebini detaylandırarak ürün kodu ve katalog bilgilerini eklemiştir. Kart, ticaret merkezi Galata’dan gönderilmiş olup, üzerinde "Galata, Régie" ibaresi yer almaktadır. Bu ifade, dönemin ticari faaliyetlerinin merkezi olan Galata bölgesi ve Osmanlı Tütün Rejisi’ne (Régie) bir atıfta bulunur. Régie, Osmanlı İmparatorluğu’nda yabancı sermayeyle kurulmuş ve ticari-idari faaliyetlerle tanınan önemli bir işletmeydi.
Date of use : 1898 Ottoman Empire
Bernhard Wachtl (1852–1920) was a prominent supplier of photographic materials based in Vienna, Austria. His company, "Photographische Bedarfartikel BERNHARD WACHTL," operated between 1886 and 1938, offering a wide range of products for both professional photographers and amateurs. The company significantly contributed to the photographic industry of its time by providing various camera accessories, chemical supplies, and other consumable materials. Additionally, the company designed the versos (back sides) of cardboard supports used for 19th-century photographic prints. These designs included logos for photography studios, which were prominently featured on popular print formats such as Carte de Visite and Cabinet photographs. These logos served as both aesthetic and functional elements, helping to establish and promote the brand identity of photography studios. Through these contributions, Bernhard Wachtl played a crucial role in advancing both the commercial and artistic aspects of photography. If we examine the card, it bears a stamp from Germany (Deutsches Reich) alongside a "Deutsche Post" stamp from the Ottoman Empire. The postage stamp and postmark in the top-right corner read "Constantinopel Deutsche Post" (German Post in Istanbul), indicating that the card was sent from a German postal office operating within Ottoman territory. The postage stamp is marked "20 Para," reflecting its nominal value in the Ottoman currency. The sender, Paul v. Jancks, requested a catalog order for "12 sheets of carbon paper, size 13x18 cm," providing detailed product information, including the catalog reference and item code. The card was dispatched from Galata, the commercial hub of Istanbul, with the postmark "Galata, Régie." This reference points to the Régie Company, which was a significant enterprise in the Ottoman Empire established with foreign capital, renowned for its administrative and commercial activities in the tobacco trade and other sectors.

15 Aralık 2024 Pazar

Damga tarihi : 1920 Almanya
Passauer Photo-Börse antetli bu iş zarfı, Almanya'nın Passau kentinde fotoğraf ekipmanları tedarik ve ticareti yapan bir şirket tarafından gönderilmiştir. Zarfın alıcısı, 1898 yılında Hugo Breutmann tarafından Berlin’de kurulan Goltz & Breutmann şirketidir. 1899 yılında Franz Goltz’un ortaklığıyla büyüyen firma, Birinci Dünya Savaşı döneminde özellikle hava fotoğrafçılığı için kameralar üretmiştir. 1921 yılında şirketin adı “Mentor Kamera Fabrik-Goltz & Breutmann” olarak değiştirilmiştir. Ne yazık ki, İkinci Dünya Savaşı sırasında 13-14 Şubat 1945'teki bombardımanda fabrika büyük ölçüde hasar görmüş ve faaliyetlerini sonlandırmak zorunda kalmıştır.
Date of use : 1920 Germany
This business envelope, bearing the Passauer Photo-Börse letterhead, was sent by a company based in Passau, Germany, specializing in the supply and trade of photographic equipment. The recipient is the Goltz & Breutmann company, founded in Berlin in 1898 by Hugo Breutmann. The firm expanded in 1899 with the partnership of Franz Goltz and became prominent during World War I, particularly for producing cameras used in aerial photography. In 1921, the company changed its name to “Mentor Kamera Fabrik-Goltz & Breutmann.” Unfortunately, during World War II, the factory suffered significant damage in the February 13-14, 1945 bombings and was forced to cease operations.

11 Aralık 2024 Çarşamba

Damga tarihi : 1890 Almanya 
Unger & Hoffmann, 1878 yılında kağıt üreticisi olarak kuruldu. 1890'larda fotoğraf makineleri ve sihirli fenerler üretmeye başlayan şirket, daha sonra fotoğraf kağıdı ve plakaları üretti ve sihirli fenerler için slayt setleri yayımladı. 1926 yılında ise film plakası ve fotoğraf kağıdı üretimi, Mimosa şirketi tarafından devralındı.
Date of use : 1890 Germany
Unger & Hoffmann was founded in 1878 as a paper manufacturer. In the 1890s, the company began producing cameras and magic lanterns, and later produced photographic paper and plates, as well as published slide sets for magic lanterns. In 1926, the production of film plates and photographic paper was taken over by Mimosa company.

9 Aralık 2024 Pazartesi

Damga tarihi : 1932 Almanya
Habermann Photohandlung Photogr. Kunstanstalt Eberswalde antetli bu iş zarfı, muhtemelen sahibi veya işletmecisi Habermann soyadlı bir kişiye ait olan bir işyerini temsil ediyor. "Photohandlung" ifadesi, fotoğraf ekipmanlarının ve malzemelerinin satışını yapan bir mağazayı ifade ederken, "Photogr. Kunstanstalt" terimi genellikle fotoğrafçılık sanatıyla ilgili ürünlerin üretimi veya işlenmesiyle ilgilenen bir işletmeyi tanımlamaktadır. Bu bilgiler ışığında, bu işletmenin dönemin fotoğrafçılarına film, baskı hizmetleri ve ekipman temin eden bir merkez olabileceği sonucuna varılabilir. Zarf üzerindeki diğer unsurları incelediğimizde, ilk dikkat çeken öğe kırmızı renkli çizgilerdir. Bu işaretlemeler, mektubun teslim edilemediğini veya geri gönderildiğini göstermektedir. (Bu durum, alıcının adreste bulunamaması, yanlış bir adres belirtilmiş olması ya da alıcının mektubu reddetmesi gibi nedenlerden kaynaklanabilir.) Ayrıca zarfın üzerinde "Eilboten" yazılı kırmızı bir etiket bulunmaktadır. Bu ifade, Almanca’da "Acil Posta" anlamına gelir ve gönderinin öncelikli olarak ele alınarak hızlı bir şekilde teslim edilmesi için kullanılan bir hizmettir. 20. yüzyılın ilk yarısında Almanya’da bu tür bir hizmet genellikle önemli evraklar veya ticari yazışmalar için tercih edilir ve bu hizmet için ek bir ücret ödenirdi.
Date of use : 1932 Germany
This business envelope, titled Habermann Photohandlung Photogr. Kunstanstalt Eberswalde, likely belonged to a business owned or managed by someone with the surname Habermann. The term Photohandlung refers to a store specializing in the sale of photographic equipment and materials, while Photogr. Kunstanstalt typically denotes a business involved in producing or processing products related to the photographic arts. Based on this information, it can be inferred that this establishment served as a hub for meeting the needs of photographers of the time, such as films, printing services, and equipment.Examining other details on the envelope, the red markings are particularly notable. These markings indicate that the letter was undelivered or returned. (This might have been due to reasons such as the recipient being unavailable at the given address, the address being incorrect, or the recipient refusing the letter.) Additionally, there is a red label on the envelope bearing the word Eilboten, which translates to "Express Mail" in German. This type of service ensured the letter was handled as a priority and delivered swiftly. In early 20th-century Germany, such a service was especially utilized for important documents or business correspondence, requiring an additional fee for the expedited handling.

7 Aralık 2024 Cumartesi

Damga tarihi : 1950 Hindistan
Parra-Mantois & Cie, 19. yüzyılın sonları ile 20. yüzyılın başlarında bilimsel ve optik uygulamalar için yüksek kaliteli cam üretimiyle tanınan bir Fransız firmasıdır. Şirket, mikroskoplar, fotoğraf ekipmanları ve tüfek dürbünleri için kullanılan hassas optik bileşenler üreterek büyük bir itibara sahip olmuştur. Özellikle askeri ve sivil alanlarda kullanılan lensleri, dönemin en gelişmiş optik ürünleri arasında sayılmıştı. Firma, İngiltere'deki Chance Brothers ve Almanya'daki Zeiss gibi öncü üreticilerle birlikte optik teknolojilerin erken gelişimine önemli katkılar sağlamıştır. Bununla birlikte, ürünlerinin kalitesi zaman zaman değişkenlik göstermiş ve yüksek maliyeti nedeniyle bazı ürünleri sınırlı bir kullanıcı kitlesine ulaşmıştı. Yine de Parra-Mantois, optik teknolojilerin ilerlemesinde kalıcı bir miras bırakmayı bilmiştir.
Date of use : 1950 India
Parra-Mantois & Cie was a French company recognized in the late 19th and early 20th centuries for producing high-quality glass for scientific and optical applications. The company gained a strong reputation by manufacturing precision optical components used in microscopes, photographic equipment, and rifle scopes. Particularly notable were its lenses, which were among the most advanced optical products of the time, serving both military and civilian purposes. The firm contributed significantly to the early development of optical technologies, alongside pioneering manufacturers such as Chance Brothers in England and Zeiss in Germany. However, the quality of its products occasionally varied, and their high costs limited access to certain markets. Despite these challenges, Parra-Mantois left a lasting legacy in the advancement of optical technology.

4 Aralık 2024 Çarşamba

Damga tarihi : 1938 Reunion
Albany ailesi, Réunion Adası'nın fotoğrafçılık tarihine adını yazdırmış önemli bir ailedir. Emilien Albany (1862-1920) tarafından başlatılan bu fotoğrafçılık işi oğlu André Albany (1903-1980) ve torunu Gilbert Albany (1940-2004) ile üç nesil boyunca sürdürülmüştür. André Albany, Paris Fotoğraf Okulu’nda eğitim alarak sanatsal ve teknik bilgi birikimini geliştirmiştir. Bu birikimle, 20. yüzyıl boyunca Réunion'un tarihi ve doğal olaylarını belgelemede öncü bir rol üstlenmiştir. Özellikle 1931’de Piton de la Fournaise volkanının patlaması ve çeşitli kasırgaların etkilerini fotoğraflayarak, adanın doğal tarihini kayıt altına almıştır. Bunun yanı sıra, J. Colbe ile işbirliği yaparak 1950’lerde Réunion’un şehirlerinin kentsel dönüşümlerini belgelemiştir. André Albany’nin çalışmaları, sadece bir fotoğrafçının eserleri olmaktan öte, birer tarihsel belge niteliği taşır. Gilbert Albany, aile mirasını bir adım öteye taşımıştır. Ecole des Arts et Métiers'den mezun olduktan sonra Réunion Güzel Sanatlar Okulu’nda dersler vermiştir. Aynı zamanda aile stüdyosunun yönetimini üstlenerek, kartpostallar yayımlamış ve yerel halkın günlük yaşamını belgeleyen eserler üretmiştir. Gilbert, aile stüdyosundaki binlerce fotoğrafın korunmasından da sorumlu olmuştur. Ancak firma, 1980 yılında iflas başvurusunda bulunmuş ve profesyonel fotoğrafçılık faaliyetleri sona ermiştir. İflasın ardından Gilbert Albany, çeşitli kolejlerde fotoğrafçılık dersleri vererek bilgi ve deneyimini gelecek nesillere aktarmış, ayrıca serigrafi sanatıyla ilgilenmiştir. Zarf üzerindeki bilgileri inceleyecek olursak ; 1938 yılına ait bu zarf, Réunion Adası’nın Saint-André bölgesinden gönderilmiş ve Fransa’nın denizaşırı bölgeleriyle Afrika arasındaki iletişime dair önemli bir bağ sunmaktadır. Zarfın üzerinde, gönderim tarihinin 11 Temmuz 1938 olduğu belirtilmiş ve bu tarih, o dönemin posta iletişim sistemine dair bir belge niteliği taşımaktadır. Gönderinin alıcısı olarak "Monsieur André Suvonnier" adı geçmektedir. Alıcının görevinin "Tunis officielle" (resmi işler) olarak belirtilmesi, zarfın resmi bir görev veya diplomatik bir bağlamda gönderilmiş olabileceğine işaret etmektedir. Adres kısmında "Tananarive" yazmaktadır, bu da bugünkü Madagaskar’ın başkenti Antananarivo’yu ifade etmektedir. Zarfın alt kısmındaki damga, gönderinin hava postası yoluyla iletildiğini vurgulamaktadır. “POSTE AÉRIENNE” (hava postası) ve “Voyage d'étude Réunion-Madagascar” (Réunion-Madagaskar çalışma gezisi) ifadeleri, bu gönderinin bir eğitim veya inceleme gezisiyle bağlantılı olduğunu açıkça göstermektedir. Bu durum, Réunion ile Madagaskar arasındaki bilimsel veya resmi ilişkilerin o dönemdeki önemine dair bir ipucu sunmaktadır. Bu zarf, yalnızca bir iletişim aracı değil, aynı zamanda 20. yüzyılın başlarındaki posta sistemlerinin ve denizaşırı bölgeler arasındaki bağlantıların bir yansımasıdır. 
Date of use : 1938 Reunion
The Albany family is an important name in the photographic history of Réunion Island. This photography business, initiated by Emilien Albany (1862–1920), was carried on through three generations by his son André Albany (1903–1980) and grandson Gilbert Albany (1940–2004). André Albany honed his artistic and technical skills at the Paris School of Photography. Using this expertise, he played a pioneering role in documenting the historical and natural events of Réunion throughout the 20th century. Notably, he captured the eruption of the Piton de la Fournaise volcano in 1931 and the impacts of various cyclones, creating a visual record of the island's natural history. Additionally, in collaboration with J. Colbe, André documented the urban transformations of Réunion’s cities during the 1950s. His works transcend the realm of photography, serving as invaluable historical records. Gilbert Albany elevated the family legacy further. After graduating from the School of Arts and Crafts, he taught at the School of Fine Arts in Réunion and managed the family studio. Gilbert produced postcards and captured everyday life on the island while safeguarding thousands of photographs in the family archive. However, the business filed for bankruptcy in 1980, marking the end of their professional photography operations. Afterward, Gilbert Albany taught photography at various colleges, passing on his knowledge to future generations, and explored screen printing as a creative pursuit. Information from the Envelope: Analyzing the details on the envelope, it was sent from Réunion Island (specifically Saint-André) and addressed to "Monsieur André Suvonnier" in "Tananarive" (now Antananarivo, Madagascar). The postmark is dated July 11, 1938, and includes the label “POSTE AÉRIENNE” (airmail) with the note “Voyage d'étude Réunion-Madagascar” (Réunion-Madagascar study trip), indicating that the correspondence was part of an educational or research-related initiative. The recipient of this correspondence is identified as "Monsieur André Suvonnier." The indication of his role as "Tunis officielle" (official duties) suggests that the envelope was sent in the context of an official mission or diplomatic engagement. The address reads "Tananarive," which refers to the modern-day capital of Madagascar, Antananarivo. The stamp at the bottom of the envelope emphasizes that the item was sent via airmail. The labels “POSTE AÉRIENNE” (airmail) and “Voyage d'étude Réunion-Madagascar” (Réunion-Madagascar study trip) highlight the envelope’s connection to an educational or exploratory journey. This underscores the significance of scientific or official relations between Réunion and Madagascar during that era. This envelope is not merely a medium of communication but also a reflection of early 20th-century postal systems and the connections between overseas territories. It serves as an artifact illustrating the historical and logistical dynamics of correspondence in that period.