21 Şubat 2025 Cuma

Damga tarihi : 1923 Belçika
Bu kartpostal, 28 Haziran 1923 tarihinde Belçika'nın Anvers (Antwerpen) şehrinde bulunan Librairie d’Art G. Zazzarini & Cie şirketi tarafından gönderilmiştir. Kart üzerindeki damga, firmanın bir sanat kitabevi olarak faaliyet gösterdiğini göstermektedir. Alıcı ise Almanya’daki Photographische Gesellschaft Kunstverlag isimli köklü bir fotoğraf ve sanat yayınevidir. Photographische Gesellschaft, 1862 yılında Berlin’de Albert ve Friedrich Werckmeister kardeşler tarafından kurulmuş prestijli bir yayınevidir. İlk yıllarında klasik bakır gravürlerin fotoğrafik reprodüksiyonlarını yayımlayan şirket, zamanla doğrudan yağlı boya tabloların reprodüksiyonlarına yönelmiştir. Bu süreçte, önemli sanat galerilerinin başyapıtlarının yanı sıra birçok modern sanatçının eserlerini de çeşitli formatlarda sunmuştur. Sanat eserlerinin fotoğrafik reprodüksiyonları konusunda uzmanlaşan şirket, Paris, Londra ve New York’ta şubeler açarak uluslararası alanda geniş bir etki alanı oluşturmuştur. Şirketin Berlin’deki merkezi başlangıçta Dönhoffplatz’da yer alırken, atölyeleri Westend bölgesindeydi. 1914 itibarıyla ana merkezi de Westend'e taşınmıştır. 1927 yılında ise Franz Hanfstaengl Kunstverlag tarafından devralınan Photographische Gesellschaft, resmi olarak 1950’li yılların ortalarına kadar faaliyet göstermeye devam etmiştir. Yayınları arasında, 1903 yılında basılan Bilderkatalog der Photographischen Gesellschaft: Kunstverlag begründet 1862 adlı katalog da bulunmaktadır. Şirket, sanat eserlerinin fotoğrafik reprodüksiyonları ve şehir fotoğrafları alanında önemli çalışmalar yapmış; özellikle Berlin’in mimari yapıları ve yeni inşa edilen tren istasyonlarının belgelenmesine büyük katkılar sağlamıştır. Kartın arka yüzünde, gönderici firma Corpus Imaginum adlı kataloglarını karşı tarafa iletmek istediğini belirtmiş, ayrıca belirli numaralardaki Farbige Faksimile-Druck (Verlag Frisch) eserlerinin posta yoluyla kendilerine gönderilmesini rica etmiştir. Listede şu numaralar yer almaktadır: 20150 - 20146 - 20129-20138 (2 adet) - 20071 - 20132-20178 (3 adet) - 20040 (2 adet)20164 - 20163 - 20102-20041 (2 adet) - 20092 - 20087-20094 - 20049 - 20048 - 20050 - 20051.Listedeki sayılara ek olarak, bazı numaraların yanında (2 ex.) ve (3 ex.) gibi ifadeler bulunmakta olup, bunlar ilgili eserlerden iki veya üç adet talep edildiğini göstermektedir.
Date of use : 1923 Belgium
This postcard was sent on June 28, 1923, by Librairie d’Art G. Zazzarini & Cie, a company based in Antwerp, Belgium. The postmark on the card indicates that the company operated as an art bookstore. The recipient was Photographische Gesellschaft Kunstverlag, a renowned photography and art publishing house in Germany. Photographische Gesellschaft was founded in 1862 in Berlin by brothers Albert and Friedrich Werckmeister. Initially, the company focused on publishing photographic reproductions of classical copper engravings but later shifted towards direct reproductions of oil paintings. In this capacity, it published masterpieces from major galleries as well as works by many modern artists in various formats. Specializing in the photographic reproduction of artworks, the company expanded internationally, establishing branches in Paris, London, and New York. The company’s headquarters was originally located in Dönhoffplatz in Berlin, while its workshops were in the Westenddistrict. From 1914 onwards, the main office was also relocated to Westend. In 1927, Photographische Gesellschaft was acquired by Franz Hanfstaengl Kunstverlag and continued to operate officially until the mid-1950s. Among its notable publications is the Bilderkatalog der Photographischen Gesellschaft: Kunstverlag begründet 1862, published in 1903. The company played a significant role in the photographic reproduction of artworks and urban photography, particularly documenting Berlin’s architectural structures and newly built train stations.  On the back of the postcard, the sender mentioned their intention to send their Corpus Imaginum catalog to the recipient and requested certain Farbige Faksimile-Druck (Verlag Frisch) works to be sent to them by mail. The listed numbers are as follows:20150 - 20146 - 20129-20138 (2 copies) - 20071 - 20132-20178 (3 copies) - 20040 (2 copies)-20164 - 20163 - 20102-20041 (2 copies) - 20092 - 20087-20094 - 20049 - 20048 - 20050 - 20051. Additionally, some numbers include annotations such as (2 ex.) and (3 ex.), indicating that two or three copies of those works were requested.

18 Şubat 2025 Salı

Damga tarihi : 1937 Czechoslovakia
"Heimat-Photograph" unvanıyla tanınan Josef Walter, Çekoslovakya'nın Grulich (günümüzde Králíky) kasabasında faaliyet gösteren bir fotoğrafçıydı. Bölgenin manzaralarını ve mimari yapılarını belgeleyen kartpostallar ve fotoğraflar üreten Walter, özellikle Grulich ve çevresindeki küçük şapeller gibi dini yapıları fotoğraflamasıyla bilinir. Onun çalışmaları, dönemin mimari ve kültürel dokusunu yansıtarak bölgenin tarihine ışık tutmaktadır. Josef Walter tarafından gönderilen "Heimat-Photograph Josef Walter Grulich, Kl. Ring 338" antetli zarfın alıcısı, Çek mimar ve müze uzmanı Josef Škorpil’dir (28 Temmuz 1856 - 15 Mart 1931). Vysoké Mýto'da doğan ve Plzeň’de (Pilsen) hayatını kaybeden Škorpil, Batı Bohemya Sanat ve Endüstri Müzesi'nin (Západočeské uměleckoprůmyslové muzeum) direktörlüğünü yapmıştır. Onun en dikkat çekici eserlerinden biri, 1897-1900 yılları arasında inşa edilen ve Plzeň’in önemli simgelerinden biri haline gelen Neo-Rönesans tarzındaki Batı Bohemya Müzesi’dir.
Date of use : 1937 Czechoslovakia 
Josef Walter, known by the title "Heimat-Photograph," was a photographer based in the town of Grulich (now Králíky) in Czechoslovakia. He produced postcards and photographs documenting the landscapes and architectural structures of the region, particularly religious buildings such as small chapels in and around Grulich. His work reflects the architectural and cultural essence of the period, shedding light on the history of the region. The recipient of the envelope bearing the letterhead "Heimat-Photograph Josef Walter Grulich, Kl. Ring 338" was Josef Škorpil (July 28, 1856 – March 15, 1931), a Czech architect and museum expert. Born in Vysoké Mýto and passing away in Plzeň (Pilsen), Škorpil served as the director of the Museum of West Bohemian Art and Industry (Západočeské uměleckoprůmyslové muzeum). One of his most remarkable works is the West Bohemian Museum, a Neo-Renaissance building constructed between 1897 and 1900, which has since become one of Plzeň’s most significant landmarks.

16 Şubat 2025 Pazar

Damga tarihi : 1930 Almanya
Photo P. Brandt antetli zarf hakkında elimizde herhangi bir bilgi bulunmamaktadır. Zarfta belirtilen adres, Dortmund-Brackel, Flughafen (havaalanı) olarak kaydedilmiştir.Zarfın üzerinde "Drucksache" (basılı materyal) ifadesi yer almakta olup, bu da gönderinin basılı belgeler içerdiğini göstermektedir. Ayrıca, "Nachnahme" (ödeme karşılığı teslim) etiketi de mevcuttur; bu, alıcının teslimat sırasında ödeme yapması gerektiğini ifade etmektedir. Zarfın alıcı kısmında ise Frau Erna Becker ismi bulunmaktadır.
Date of use : 1930 Germany
There is no information available about the Photo P. Brandt letterhead envelope. The address specified on the envelope is Dortmund-Brackel, Flughafen (airport). The envelope bears the term "Drucksache" (printed matter), indicating that the shipment contains printed documents. Additionally, there is a "Nachnahme" (cash on delivery) label, which means that the recipient is required to make a payment upon delivery. The recipient's name on the envelope is Frau Erna Becker.

12 Şubat 2025 Çarşamba

Damga tarihi : 1946 Almanya
COPYFLEX GmbH, 1940'lı yıllarda Almanya'nın Fürth şehrinde faaliyet göstermiş ve tam adı "Gesellschaft für phototechnische Apparatebau m.b.H." olarak bilinmektedir. Şirket, fotoğraf teknolojisi cihazlarının üretiminde uzmanlaşmış olup, özellikle ışık kullanarak baskı teknolojileri geliştirmiştir. Bunu, "Druck mit Licht" (Işıkla Baskı) sloganıyla vurgulamaktadır. Kartın sol alt köşesinde şirketin logosu ve bu etkileyici slogan yer almaktadır. Logoda mitolojik bir figür bulunması, firmanın yenilikçi ve sanatsal yönüne işaret etmektedir. Kartın içeriğinde Karl Wich şirketinden bir kasa defteri talep edilmektedir. 1946 tarihli olması, savaş sonrası dönemde şirketlerin ticari faaliyetlerini yeniden yapılandırma sürecine dair önemli bir örnek sunmaktadır. 
Date of use : 1946 Germany
COPYFLEX GmbH operated in the 1940s in the city of Fürth, Germany, and was officially known as "Gesellschaft für phototechnische Apparatebau m.b.H." The company specialized in the production of photographic technology devices and developed printing technologies using light, as emphasized by its slogan, "Druck mit Licht" (Printing with Light). In the lower left corner of the card, the company’s logo and this distinctive slogan are displayed. The presence of a mythological figure in the logo suggests the firm's innovative and artistic approach. The content of the card includes a request for a cash book from the Karl Wich company. Dated 1946, it serves as a significant example of the post-war period, reflecting the restructuring of commercial activities during that time.

9 Şubat 2025 Pazar

Damga tarihi : 1935 Brezilya
Agfa-Photo Dabbinghaus, Weskott & Cia. antetli zarf, Agfa firmasının Brezilya'daki bir temsilcilik veya distribütörlük ofisine ait olma olasılığını göstermektedir . Agfa'nın kökleri 1867 yılına, Almanya'nın Berlin kentine dayanır. Başlangıçta kimyasal ürünler üreten bir şirket olarak faaliyete geçen Agfa, 1894'te "Aktiengesellschaft für Anilinfabrikation" adıyla yeniden yapılandı ve kısa süre içinde "Agfa" olarak anılmaya başlandı. Şirket, kimyasal ürünlerin yanı sıra fotoğrafçılık alanında da ürünler üretmeye başlamış ve hızla büyümüştür. 1920'ler ve 1930'larda Agfa, fotoğraf filmleri, baskı kağıtları ve fotoğrafçılık ekipmanları üretiminde sektörde önemli bir yer edinerek, önde gelen oyunculardan biri haline geldi. 1964 yılında Belçika merkezli Gevaert şirketiyle birleşerek "Agfa-Gevaert" adını aldı. Bu birleşme, firmanın Avrupa'da ve dünya çapında güçlü bir konum elde etmesine katkı sağladı. 1980'ler ve 1990'larda dijital fotoğrafçılığın yükselişiyle birlikte Agfa, film bazlı fotoğrafçılıktan dijital görüntüleme teknolojilerine geçiş yaptı ve bu dönüşüm, şirketin modern fotoğrafçılık ve görüntüleme teknolojilerindeki yerini sağlamlaştırdı. Günümüzde Agfa, fotoğraf filmleri ve kağıtları gibi geleneksel ürünleri üretmese de, ticari ve endüstriyel görüntüleme teknolojilerine odaklanarak tıbbi görüntüleme ve grafik sanatlar endüstrilerinde önemli bir oyuncu olmaya devam etmektedir. Zarfın üzerinde yer alan bilgilere göre, alıcı I.G. Farbenindustrie Aktiengesellschaft şirketi olarak belirtilmiştir. Bu şirket, dönemin en büyük kimya şirketlerinden biri olarak tanınmaktadır. Zarf üzerindeki "Via Aerea Luftpost" ibaresi ve uçak sembolü, gönderinin hava postasıyla Almanya'ya ulaştırıldığını gösterir. Zarfın üzerindeki iki pul, özellikle dikkat çekicidir. 3$500 (3.5 Cruzeiros) nominal değerindeki pul, Brezilya'nın hava posta taşımacılığını desteklemek amacıyla yayımlanmış bir havacılık puludur. Tasarımında Brezilya haritası ve uçak figürü bulunan bu pul, dönemin modern ulaşım sistemine ve gelişen hava taşımacılığı ağlarına dair bir simgeyi temsil eder. Harita, Brezilya'nın geniş coğrafyasını ve ulusal sınırlarını vurgularken, uçak figürü ise hava taşımacılığının iletişim ağlarına kattığı hız ve verimliliği simgeler. Pulun sağ üst köşesinde "Brasil Correio" yazısı ve alt kısmında nominal değer bilgisi bulunur. 700 reis nominal değerindeki ikinci pul ise, toplam posta ücretini tamamlamak için eklenmiştir. Bu pul da yine Brezilya'nın hava postası hizmetini desteklemek amacıyla yayımlanmıştır. 1930'lu yıllarda, özellikle Brezilya gibi geniş yüzölçümüne sahip ülkelerde, hava postası, ulaşılması güç bölgelere daha hızlı iletişim sağlamak açısından kritik bir öneme sahipti. Bu tür pullar, Brezilya'nın hava postası hizmetinin gelişimine katkı sağlamak amacıyla yayımlanmış ve dönemin modernleşme çabalarını simgelemiştir.
Date of use : 1935 Brasil
The Agfa-Photo Dabbinghaus, Weskott & Cia. letterhead envelope suggests that it may belong to an Agfa representative or distributor office in Brazil. Agfa's roots date back to 1867 in Berlin, Germany. Initially a company producing chemical products, Agfa was restructured in 1894 under the name "Aktiengesellschaft für Anilinfabrikation" and soon became known as "Agfa." In addition to chemical products, the company began producing photographic products and grew rapidly. In the 1920s and 1930s, Agfa became a major player in the production of photographic films, printing papers, and photographic equipment, securing a prominent position in the industry. In 1964, it merged with the Belgium-based Gevaert company, adopting the name "Agfa-Gevaert." This merger helped the company achieve a stronger position in Europe and worldwide. In the 1980s and 1990s, with the rise of digital photography, Agfa shifted from film-based photography to digital imaging technologies, solidifying its position in modern photography and imaging technologies. Today, although Agfa no longer produces traditional products like photographic films and papers, it remains a key player in the commercial and industrial imaging technologies sectors, focusing on medical imaging and graphic arts industries. According to the information on the envelope, the recipient is listed as I.G. Farbenindustrie Aktiengesellschaft, one of the largest chemical companies of the time. The "Via Aerea Luftpost" inscription and the airplane symbol on the envelope indicate that the letter was delivered via air mail to Germany. Two stamps on the envelope are particularly noteworthy. The 3$500 (3.5 Cruzeiros) nominal value stamp was issued to support Brazil's airmail services. The design of this stamp, featuring the map of Brazil and an airplane, symbolizes modern transportation systems and the developing air transportation networks of the time. The map emphasizes Brazil's vast geography and national borders, while the airplane figure represents the speed and efficiency that air transport brought to communication networks. The stamp includes the inscription "Brasil Correio" in the upper right corner and the nominal value at the bottom. The second stamp, valued at 700 reis, was added to complete the total postage. This stamp was also issued to support Brazil’s airmail services. In the 1930s, especially in large countries like Brazil, airmail was critical for providing faster communication to hard-to-reach areas. These stamps were issued as part of efforts to enhance Brazil’s airmail services and symbolize the modernization efforts of the time.

4 Şubat 2025 Salı

Damga tarihi : 1939 Almanya
Bu kart, Berlin'deki Fotoğrafçılar, Kuyumcular ve Saat Yapımı El Sanatları Loncasının sağlık sigortası kuruluşuna atıfta bulunmaktadır. Kart, sağlık sigortası primlerinin ödenmesi ya da bu tür ilgili işlemlerle bağlantılı bir ödeme belgesi olarak kullanılmıştır. Kartın alıcı kısmında "Foto-Kopieranstalt Wegner" yazmaktadır; bu, fotoğraf kopyalama işleriyle uğraşan bir işletmeyi ifade etmektedir. Ayrıca kartın üzerinde yer alan çift kartal sembollü logoda "Ein Volk hilft sich selbst"(Bir ulus kendi kendine yardım eder) ifadesi yer almaktadır. Bu slogan, dönemin sosyal ya da ekonomik dayanışma hareketlerinden birine işaret etmektedir. Bu bağlamda, Almanya'da 1930'larda uygulanan "Winterhilfswerk des Deutschen Volkes" (Alman Halkının Kış Yardım Çalışması) adlı sosyal yardım programı içinde kullanılmıştır. Bu program, ihtiyaç sahibi vatandaşlara temel gereksinimlerini karşılamak için yardım sağlamayı amaçlamıştır.Kartın alt kısmında bir Posta Çeki Hesap Numarası (147401) yer almakta ve şu uyarı bulunmaktadır: "Bei Postüberweisung bitte die Hebelistennummer anzugeben" (Posta havalesi yaparken lütfen liste numarasını belirtiniz). Kartın arka kısmında ise üst bölümde  “Dez. 1938” (Aralık 1938) tarihi yer almakta, bu da belgenin Aralık 1938 dönemine ait bir hesap ya da bildirim olduğunu göstermektedir. Aşağıdaki posta damgasında ise "26.01.1939" tarihi görülmektedir; bu, belgenin işleme alındığı zamanı işaret eder. Belge, sağlık sigortası (Krankenversicherung) ve işsizlik sigortası (Arbeitsversicherung)için yapılan katkıları detaylandırmaktadır. Ödemeler "Reichsmark" ve "Rpf" (Reichspfennig) cinsinden ifade edilmiştir. Reichsmark, dönemin Almanya'sında kullanılan resmi para birimiydi. Belgenin alt kısmında "Zahlbar bis 24 Jan." (24 Ocak'a kadar ödenecek) ifadesi yer almakta, bu da ödemenin son tarihini belirtmektedir. Kart üzerindeki hesaplama detaylarına baktığımızda şu bilgiler yer almaktadır: Lohnstufe (Ücret Kademesi): 31, Bu rakam, işçinin ücret seviyesini temsil eder ve yüksek ücretli işçilerin daha fazla katkı yaptığı bir sistemin parçasıdır. Tage (Gün Sayısı): 31, Bu, çalışanın sigortalı olduğu gün sayısını ifade eder ve belgenin Aralık 1938 ayını kapsadığı için tam bir ay üzerinden hesaplama yapılmıştır. Katkı Kalemleri: Krankenversicherung (Sağlık Sigortası): 3,02 Reichsmark. Arbeitsversicherung (İşsizlik Sigortası): 6,05 Reichsmark. İşsizlik sigortası katkısının sağlık sigortasına göre daha yüksek olduğu dikkat çekmektedir. Gesamtbetrag (Toplam Miktar): Katkıların toplamı 9,12 Reichsmark olarak hesaplanmıştır. Belgenin sol tarafında şu not yer alır: "Bitte bei Einsendung an das Postscheckamt hier trennen nach hinten umschlagen"(Lütfen gönderim sırasında Posta Çek Kurumuna bu kısmı yırtarak gönderin). Bu, belgenin posta yoluyla gönderim için düzenlenmiş olduğunu göstermektedir. Kart üzerindeki mühürde "BERLIN 26.1.39" ibaresi bulunmaktadır. Bu tarih, ödemenin son tarihi olan 24 Ocak'tan hemen sonra gelmekte olup, ödemenin yapıldığını ve belgenin makbuz olarak işlev gördüğünü düşündürmektedir. Mührün alt kısmında "I Sch A" ibaresi bulunur; bu büyük olasılıkla Berlin'deki bir posta ya da maliye şubesine referans vermektedir. Belgede yer alan mavi mürekkepli yazılar ("Beiträge für Dez. 1938"), muhtemelen ödemeyi yapan memurun ya da sigortalının eklediği notlardır. O dönemde mavi mürekkep resmi belgelerde yaygın olarak kullanılmıştır. Kırmızı renkte yazılmış "Lastschriftzettel" (Otomatik Çekim Belgesi) ibaresi ise, bu belgenin ödemelerle ilgili bir makbuz olduğunu açıkça belirtmektedir. Kartın "Name des Versicherten" (Sigortalının Adı) kısmında yer alan isim tam olarak okunamamakla birlikte "Mayern" veya "Mayenn" olarak yorumlanabilir. Bu belge, dönemin Almanya’sındaki ekonomik, sosyal ve politik yapıyı anlamak açısından önemli bir kaynaktır. Özellikle işçi sınıfı için sağlık ve işsizlik sigortası sistemlerinin işleyişine dair somut bir örnek sunmaktadır. Notlar: Bu belgede sağlık ve işsizlik sigortası katkıları yer almaktadır. Dönemin rejimi altında bu sigortalar, işçilerin ve işverenlerin katkılarıyla finanse ediliyordu:Krankenversicherung (Sağlık Sigortası): Çalışan bireylerin temel sağlık ihtiyaçlarının karşılanmasını sağlıyordu. Ancak bu sistem, Yahudiler ve rejime karşı olan diğer gruplar gibi "istenmeyen" kesimlere hizmet vermiyordu. Arbeitsversicherung (İşsizlik Sigortası): Almanya’da işsizliği azaltmaya yönelik programlar için kullanıldı.

Date of use : 1939 Germany
This card refers to the health insurance institution of the Guild of Photographers, Jewelers, and Watchmakers in Berlin. The card was used as a payment document in connection with health insurance premiums or other related transactions. In the recipient section, the name "Foto-Kopieranstalt Wegner" is written, indicating a business involved in photo copying services. Additionally, the card features a logo with a double eagle symbol and the inscription "Ein Volk hilft sich selbst" ("A nation helps itself"), which alludes to one of the social or economic solidarity movements of the time. Specifically, it may be connected to the "Winterhilfswerk des Deutschen Volkes" ("Winter Relief of the German People"), a social aid program implemented in Germany during the 1930s to provide basic necessities for those in need. At the bottom of the card, there is a Postal Check Account Number (147401) along with the note: "Bei Postüberweisung bitte die Hebelistennummer anzugeben" ("When making a postal transfer, please specify the list number"). On the back of the card, the date “Dez. 1938” (December 1938) is displayed at the top, indicating that the document pertains to accounts or notifications for December 1938. The postal stamp on the back shows the date "26.01.1939," signifying when the document was processed. The document details contributions for health insurance (Krankenversicherung) and unemployment insurance (Arbeitsversicherung). Payments are expressed in "Reichsmark" and "Rpf" (Reichspfennig), the official currency of Germany during that era. At the bottom, the phrase "Zahlbar bis 24 Jan."("Payable by 24 January") specifies the payment deadline. Analyzing the calculation details on the card, the following information is provided: Lohnstufe (Wage Level): 31, representing the worker's wage classification. The system required higher-paid workers to contribute more. Tage (Number of Days): 31, indicating the number of days the worker was insured, corresponding to a full month for December 1938. Contribution Categories: Krankenversicherung (Health Insurance): 3.02 Reichsmark. Arbeitsversicherung (Unemployment Insurance): 6.05 Reichsmark. It is notable that the unemployment insurance contribution is higher than the health insurance contribution. Gesamtbetrag (Total Amount): The total contribution is calculated as 9.12 Reichsmark. On the left side of the document, the following note is written: "Bitte bei Einsendung an das Postscheckamt hier trennen nach hinten umschlagen" ("Please detach this section and fold it back when sending to the Postal Check Office"). This indicates that the document was formatted for postal submission. The stamp on the card reads "BERLIN 26.1.39." This date is shortly after the payment deadline of 24 January, suggesting that the payment was completed and the document served as a receipt. Below the stamp, the notation "I Sch A" likely refers to a postal or tax office branch in Berlin. The card also contains handwritten notes in blue ink ("Beiträge für Dez. 1938"), likely added by the employee or insurer recording the payment. Blue ink was commonly used for official documents at the time. The term "Lastschriftzettel" (Debit Note) is written in red, clearly designating this document as a receipt for payments. The "Name des Versicherten" ("Name of the Insured") section appears to list a name that is not fully legible but might be interpreted as "Mayern" or "Mayenn." This document provides a valuable glimpse into the economic, social, and political landscape of Germany during that era. Specifically, it offers concrete evidence of how health and unemployment insurance systems functioned for the working class. Key Notes: The document details contributions to health and unemployment insurance. Under the regime of the time, these insurance systems were funded by contributions from both workers and employers: Krankenversicherung (Health Insurance): Provided for the basic healthcare needs of insured individuals but excluded groups deemed "undesirable" by the regime, such as Jews and other persecuted minorities. Arbeitsversicherung (Unemployment Insurance): Used to fund programs aimed at reducing unemployment in Germany.

2 Şubat 2025 Pazar

Damga tarihi : 1908 Kosta Rika
1908 yılında San Jose Kosta Rika'dan C.P. Goerz firmasına gönderilmiş antiye zarf.C.P. Goerz firması, 1886 yılında Carl Paul Goerz tarafından Berlin, Almanya'da kurulmuştur. Şirket, ilk başta matematik öğretimi için kullanılan optik araçlar ve ekipmanlar üretmekteydi. Daha sonra fotoğrafçılık ekipmanlarına yönelerek yüksek kaliteli fotoğraf makineleri, lensler, dürbünler ve teleskoplar üretmeye başlamıştır. Özellikle ürettiği "Tenax" ve "Ango" gibi taşınabilir fotoğraf makineleri, dönemin hem profesyonel hem de amatör fotoğrafçıları tarafından tercih edilmiştir. Şirket, 1892 yılında piyasaya sunduğu Dagor marka yüksek kaliteli lenslerlede dikkat çekmiştir. Bu lensler, fotoğrafçılar arasında oldukça popüler olmuş ve firmanın itibarını artırmıştır. Ayrıca, ürettikleri dürbünler ve teleskoplar, özellikle askeri ve bilimsel alanlarda geniş bir kullanıcı kitlesi bulmuştur. 1926 yılında, C.P. Goerz, Carl Zeiss, Contessa-Nettel ve Ernemann gibi diğer büyük optik firmalarıyla birleşerek Zeiss Ikon adıyla yeni bir şirketin parçası haline gelmiştir. Bu birleşme, dönemin en büyük fotoğraf ekipmanı üreticilerinden birini yaratmıştır. Günümüzde C.P. Goerz bağımsız bir şirket olarak varlığını sürdürmemektedir. Ancak markanın mirası, Zeiss Ikon ve Carl Zeiss gibi şirketlerin geliştirdiği ürünlerle yaşamaya devam etmektedir. Not : Antiye zarflar, üzerine önceden basılı bir posta pulu taşıyan resmi posta zarflarıdır. Bu tür zarflar, genellikle devlet posta hizmetleri tarafından hazırlanır ve alıcı tarafından yalnızca gönderim ücretini karşılayacak şekilde kullanılır. 
Date of use : 1908 Costa Rica
A Postal Stationery Envelope Sent from San Jose, Costa Rica to C.P. Goerz in 1908. C.P. Goerz was founded in 1886 by Carl Paul Goerz in Berlin, Germany. Initially, the company produced optical instruments and equipment used for teaching mathematics. Later, it shifted its focus to photographic equipment, manufacturing high-quality cameras, lenses, binoculars, and telescopes. Notably, the company produced portable cameras such as the "Tenax" and "Ango," which were favored by both professional and amateur photographers of the time. In 1892, Goerz introduced the Dagor series of high-quality lenses, which gained immense popularity among photographers and significantly enhanced the company’s reputation. Additionally, the company’s binoculars and telescopes found widespread use, particularly in military and scientific applications. In 1926, C.P. Goerz merged with other major optical manufacturers, including Carl Zeiss, Contessa-Nettel, and Ernemann, to form Zeiss Ikon. This merger created one of the largest photographic equipment manufacturers of the time. Today, C.P. Goerz no longer exists as an independent company. However, its legacy continues through the products developed by Zeiss Ikon and Carl Zeiss. Note: Postal stationery envelopes  are official postal envelopes with a pre-printed postage stamp. These envelopes are typically issued by government postal services and can be used by the sender without the need for additional postage, provided that the pre-printed stamp covers the mailing cost.