29 Aralık 2024 Pazar

Photographie J. Meiss Cover to Optical Glass Maker in Alsace

Damga tarihi : 1928 Fransa
"Photographie J. Meiss, Beinheim Bas-Rhin" antetli bu zarf, ne yazık ki hakkında yeterli bilgiye sahip olmadığımız bir firmaya aittir. Ancak, zarfın Fransa'nın Alsace bölgesinde bulunan bir fotoğraf stüdyosuna ait olması muhtemeldir. Zarfın alıcısı, Victor Avril’in sahibi olduğu Manufacture de Verre Optique firmasıdır. Bu firma, Alsace bölgesindeki Saverne şehrinde faaliyet göstererek, bilimsel ve teknik amaçlarla kullanılan lensler ve diğer optik bileşenlerin üretiminde uzmanlaşmış bir kuruluştur. Günümüzde ise bu firma aktif değildir.

Date of use : 1928 France
This envelope, bearing the letterhead "Photographie J. Meiss, Beinheim Bas-Rhin," belongs to a firm about which we unfortunately have insufficient information. However, it is likely associated with a photography studio located in the Alsace region of France. The recipient of the envelope is Manufacture de Verre Optique, a company owned by Victor Avril. This company operated in the city of Saverne in the Alsace region and specialized in the production of lenses and other optical components for scientific and technical purposes. The company is no longer active today.

26 Aralık 2024 Perşembe

Antonín Špáta – Hronov: Sport and Photo Equipment Trade in WWII Era

Damga tarihi : 1942 Çekoslovakya
Antonín Špáta, Hronov firmasına dair çok detaylı bilgilere sahip olmasak da, zarf üzerindeki yazılardan yola çıkarak firmanın spor malzemeleri ("Sportovní potřeby") ve fotoğraf ekipmanları ("Fotopotřeby") satışı yaptığı anlaşılmaktadır. Ayrıca, firmanın kağıt ticaretiyle ("Obchod papírem") de ilgilendiği belirtilmiştir. Zarfta iki adet pul yer almakta olup bunlardan biri, Bohemya ve Moravya Protektorası dönemine (1938-1945) aittir. Pulların tasarımı ve değerleri, dönemin Nazi işgali altındaki Çekoslovakya'sında kullanılan Almanca ve Çekçe dillerine işaret etmektedir. Posta damgasında ise "Hronov" şehri ve 23 Aralık 1942 tarihi yer almaktadır.

Date of use : 1942 Czechoslovakia
Although we do not have detailed information about the Antonín Špáta, Hronov company, the text on the envelope indicates that the firm was involved in the sale of sporting goods ("Sportovní potřeby") and photographic equipment ("Fotopotřeby"). Additionally, it is noted that the company also engaged in the paper trade ("Obchod papírem"). The envelope features two postage stamps, one of which belongs to the era of the Protectorate of Bohemia and Moravia (1938-1945). The design and value of the stamps reflect the use of both German and Czech languages during the Nazi-occupied Czechoslovakia. The postmark indicates "Hronov" as the city and bears the date December 23, 1942.

22 Aralık 2024 Pazar

Hans Teschauer Envelope from Nazi-Era Vienna with Propaganda Mark

Damga tarihi : 1938 Avusturya
 Bu zarf, Avusturya'nın 1938'de Nazi Almanyası tarafından ilhak edilmesi, yani Anschluss dönemine ait önemli bir tarihî belgedir. Zarf üzerinde firma ünvanı olarak Hans Teschauer (Drogerie und Fotohaus) belirtilmiştir. Almanca’da "Drogerie", eczane veya kimyasal ürünler satan dükkân anlamına gelirken, "Fotohaus" ise fotoğrafçılık malzemeleri ve hizmetleri sunan işletmeler için kullanılır. Bu bilgiye göre, Hans Teschauer muhtemelen eczacılık ürünleri ile birlikte fotoğrafçılık malzemeleri ve hizmetleri sunan bir işletme olarak faaliyet göstermekteydi. Ayrıca, zarf üzerinde "vorm. Karl Rössler" ifadesi yer almakta olup, bu, firmanın eski adının Karl Rössler olduğunu göstermektedir. Bu dönemde eczaneler, aynı zamanda fotoğraf malzemeleri, fotoğraf baskı hizmetleri ve kimyasalların satışını da gerçekleştiriyordu. Zarfın sol ortasında yer alan mor renkteki Nazi damgası dikkat çekicidir. Damga üzerinde “Der Führer in Wien” (Führer Viyana’da) ifadesi yer almakta olup, Adolf Hitler’in Viyana ziyareti sırasında propaganda amaçlı kullanılmıştır.

Date of use : 1938 Austria
This cover  an important historical document from the Anschluss period, when Austria was annexed by Nazi Germany in 1938. The company name Hans Teschauer (Drogerie und Fotohaus) is printed on the envelope. In German, "Drogerie" refers to a store selling pharmacy or chemical products, while "Fotohaus" indicates a business offering photographic equipment and services. Based on this information, Hans Teschauer likely operated as a business selling both pharmacy products and photographic supplies or services. Additionally, the phrase "vorm. Karl Rössler"appears on the envelope, indicating that the business was formerly named Karl Rössler. During this period, pharmacies often sold photographic materials, provided photo printing services, and offered photographic chemicals. A purple Nazi stamp is prominently featured in the center left of the envelope. The stamp bears the inscription "Der Führer in Wien" (The Führer in Vienna), which was used as propaganda during Adolf Hitler's visit to Vienna.

17 Aralık 2024 Salı

Bernhard Wachtl Card via Deutsche Post in Ottoman Galata

Damga tarihi : 1898 Osmanlı İmparatorluğu
Bernhard Wachtl (1852–1920), Avusturya’nın başkenti Viyana’da faaliyet gösteren önemli bir fotoğrafik malzeme tedarikçisiydi. 1886-1938 yılları arasında faaliyet gösteren "Photographische Bedarfartikel BERNHARD WACHTL" şirketi, profesyonel fotoğrafçılar ve amatörler için geniş bir ürün yelpazesi sunmuştur. Şirket, dönemin fotoğrafçılık sektörüne çeşitli kamera aksesuarları, kimyasal malzemeler ve diğer sarf malzemeleri sağlayarak katkıda bulundu. Buna ek olarak, şirket, 19. yüzyıl fotoğraf baskılarını desteklemek amacıyla kullanılan kartonların verso’sunda (arka yüzlerinde) yer alan fotoğraf stüdyosu logolarını da tasarlıyordu. 

Bu tür logolar, Carte de Visite ve Cabinet fotoğrafları gibi popüler baskı formatlarında stüdyoların marka kimliğini taşıyan estetik ve işlevsel unsurlar olarak kullanılıyordu. Bu yönüyle Bernhard Wachtl, fotoğrafçılığın hem ticari hem de sanatsal boyutlarına katkı sağlamıştı​r. Kartı inceleyecek olursak ; Kartta Almanya’ya (Deutsches Reich) ait bir damga ile Osmanlı İmparatorluğu’nda faaliyet gösteren "Deutsche Post" damgası dikkat çekmektedir. Sağ üst köşedeki posta pulu ve mühür üzerinde "Constantinopel Deutsche Post" (İstanbul’daki Alman Postası) ifadesi yer almakta olup, bu durum kartın Osmanlı topraklarındaki bir Alman posta ofisinden gönderildiğini göstermektedir. Posta pulundaki "20 Para" yazısı, Osmanlı para birimine göre nominal değeri ifade eder.

Gönderici Paul v. Jancks, katalogdan "12 yaprak, 13x18 cm boyutlarında karbon kağıdı" sipariş etmek istemiş ve bu talebini detaylandırarak ürün kodu ve katalog bilgilerini eklemiştir. Kart, ticaret merkezi Galata’dan gönderilmiş olup, üzerinde "Galata, Régie" ibaresi yer almaktadır. Bu ifade, dönemin ticari faaliyetlerinin merkezi olan Galata bölgesi ve Osmanlı Tütün Rejisi’ne (Régie) bir atıfta bulunur. Régie, Osmanlı İmparatorluğu’nda yabancı sermayeyle kurulmuş ve ticari-idari faaliyetlerle tanınan önemli bir işletmeydi.
Date of use : 1898 Ottoman Empire
Bernhard Wachtl (1852–1920) was a prominent supplier of photographic materials based in Vienna, Austria. His company, "Photographische Bedarfartikel BERNHARD WACHTL," operated between 1886 and 1938, offering a wide range of products for both professional photographers and amateurs. The company significantly contributed to the photographic industry of its time by providing various camera accessories, chemical supplies, and other consumable materials. Additionally, the company designed the versos (back sides) of cardboard supports used for 19th-century photographic prints. 

These designs included logos for photography studios, which were prominently featured on popular print formats such as Carte de Visite and Cabinet photographs. These logos served as both aesthetic and functional elements, helping to establish and promote the brand identity of photography studios. Through these contributions, Bernhard Wachtl played a crucial role in advancing both the commercial and artistic aspects of photography. If we examine the card, it bears a stamp from Germany (Deutsches Reich) alongside a "Deutsche Post" stamp from the Ottoman Empire. The postage stamp and postmark in the top-right corner read "Constantinopel Deutsche Post" (German Post in Istanbul), indicating that the card was sent from a German postal office operating within Ottoman territory. The postage stamp is marked "20 Para," reflecting its nominal value in the Ottoman currency. 

The sender, Paul v. Jancks, requested a catalog order for "12 sheets of carbon paper, size 13x18 cm," providing detailed product information, including the catalog reference and item code. The card was dispatched from Galata, the commercial hub of Istanbul, with the postmark "Galata, Régie." This reference points to the Régie Company, which was a significant enterprise in the Ottoman Empire established with foreign capital, renowned for its administrative and commercial activities in the tobacco trade and other sectors.

15 Aralık 2024 Pazar

Passauer Photo-Börse to Goltz & Breutmann Berlin

Damga tarihi : 1920 Almanya
Passauer Photo-Börse antetli bu iş zarfı, Almanya'nın Passau kentinde fotoğraf ekipmanları tedarik ve ticareti yapan bir şirket tarafından gönderilmiştir. Zarfın alıcısı, 1898 yılında Hugo Breutmann tarafından Berlin’de kurulan Goltz & Breutmann şirketidir. 1899 yılında Franz Goltz’un ortaklığıyla büyüyen firma, Birinci Dünya Savaşı döneminde özellikle hava fotoğrafçılığı için kameralar üretmiştir. 1921 yılında şirketin adı “Mentor Kamera Fabrik-Goltz & Breutmann” olarak değiştirilmiştir. Ne yazık ki, İkinci Dünya Savaşı sırasında 13-14 Şubat 1945'teki bombardımanda fabrika büyük ölçüde hasar görmüş ve faaliyetlerini sonlandırmak zorunda kalmıştır.

Date of use : 1920 Germany
This business envelope, bearing the Passauer Photo-Börse letterhead, was sent by a company based in Passau, Germany, specializing in the supply and trade of photographic equipment. The recipient is the Goltz & Breutmann company, founded in Berlin in 1898 by Hugo Breutmann. The firm expanded in 1899 with the partnership of Franz Goltz and became prominent during World War I, particularly for producing cameras used in aerial photography. In 1921, the company changed its name to “Mentor Kamera Fabrik-Goltz & Breutmann.” Unfortunately, during World War II, the factory suffered significant damage in the February 13-14, 1945 bombings and was forced to cease operations.

11 Aralık 2024 Çarşamba

Unger & Hoffmann: From Paper to Magic Lanterns & Cameras

Damga tarihi : 1890 Almanya 
Unger & Hoffmann, 1878 yılında kağıt üreticisi olarak kuruldu. 1890'larda fotoğraf makineleri ve sihirli fenerler üretmeye başlayan şirket, daha sonra fotoğraf kağıdı ve plakaları üretti ve sihirli fenerler için slayt setleri yayımladı. 1926 yılında ise film plakası ve fotoğraf kağıdı üretimi, Mimosa şirketi tarafından devralındı.
Date of use : 1890 Germany
Unger & Hoffmann was founded in 1878 as a paper manufacturer. In the 1890s, the company began producing cameras and magic lanterns, and later produced photographic paper and plates, as well as published slide sets for magic lanterns. In 1926, the production of film plates and photographic paper was taken over by Mimosa company.

9 Aralık 2024 Pazartesi

Habermann Photo Studio and Urgent Mail Return Cover

Damga tarihi : 1932 Almanya
Habermann Photohandlung Photogr. Kunstanstalt Eberswalde antetli bu iş zarfı, muhtemelen sahibi veya işletmecisi Habermann soyadlı bir kişiye ait olan bir işyerini temsil ediyor. "Photohandlung" ifadesi, fotoğraf ekipmanlarının ve malzemelerinin satışını yapan bir mağazayı ifade ederken, "Photogr. Kunstanstalt" terimi genellikle fotoğrafçılık sanatıyla ilgili ürünlerin üretimi veya işlenmesiyle ilgilenen bir işletmeyi tanımlamaktadır. Bu bilgiler ışığında, bu işletmenin dönemin fotoğrafçılarına film, baskı hizmetleri ve ekipman temin eden bir merkez olabileceği sonucuna varılabilir. 

Zarf üzerindeki diğer unsurları incelediğimizde, ilk dikkat çeken öğe kırmızı renkli çizgilerdir. Bu işaretlemeler, mektubun teslim edilemediğini veya geri gönderildiğini göstermektedir. (Bu durum, alıcının adreste bulunamaması, yanlış bir adres belirtilmiş olması ya da alıcının mektubu reddetmesi gibi nedenlerden kaynaklanabilir.) Ayrıca zarfın üzerinde "Eilboten" yazılı kırmızı bir etiket bulunmaktadır. Bu ifade, Almanca’da "Acil Posta" anlamına gelir ve gönderinin öncelikli olarak ele alınarak hızlı bir şekilde teslim edilmesi için kullanılan bir hizmettir. 20. yüzyılın ilk yarısında Almanya’da bu tür bir hizmet genellikle önemli evraklar veya ticari yazışmalar için tercih edilir ve bu hizmet için ek bir ücret ödenirdi.

Date of use : 1932 Germany
This business envelope, titled Habermann Photohandlung Photogr. Kunstanstalt Eberswalde, likely belonged to a business owned or managed by someone with the surname Habermann. The term Photohandlung refers to a store specializing in the sale of photographic equipment and materials, while Photogr. Kunstanstalt typically denotes a business involved in producing or processing products related to the photographic arts. Based on this information, it can be inferred that this establishment served as a hub for meeting the needs of photographers of the time, such as films, printing services, and equipment.

Examining other details on the envelope, the red markings are particularly notable. These markings indicate that the letter was undelivered or returned. (This might have been due to reasons such as the recipient being unavailable at the given address, the address being incorrect, or the recipient refusing the letter.) Additionally, there is a red label on the envelope bearing the word Eilboten, which translates to "Express Mail" in German. This type of service ensured the letter was handled as a priority and delivered swiftly. In early 20th-century Germany, such a service was especially utilized for important documents or business correspondence, requiring an additional fee for the expedited handling.

7 Aralık 2024 Cumartesi

Parra-Mantois & Cie: French Pioneer in Optical Glass Making

Damga tarihi : 1950 Hindistan
Parra-Mantois & Cie, 19. yüzyılın sonları ile 20. yüzyılın başlarında bilimsel ve optik uygulamalar için yüksek kaliteli cam üretimiyle tanınan bir Fransız firmasıdır. Şirket, mikroskoplar, fotoğraf ekipmanları ve tüfek dürbünleri için kullanılan hassas optik bileşenler üreterek büyük bir itibara sahip olmuştur. Özellikle askeri ve sivil alanlarda kullanılan lensleri, dönemin en gelişmiş optik ürünleri arasında sayılmıştı. Firma, İngiltere'deki Chance Brothers ve Almanya'daki Zeiss gibi öncü üreticilerle birlikte optik teknolojilerin erken gelişimine önemli katkılar sağlamıştır. Bununla birlikte, ürünlerinin kalitesi zaman zaman değişkenlik göstermiş ve yüksek maliyeti nedeniyle bazı ürünleri sınırlı bir kullanıcı kitlesine ulaşmıştı. Yine de Parra-Mantois, optik teknolojilerin ilerlemesinde kalıcı bir miras bırakmayı bilmiştir.
Date of use : 1950 India
Parra-Mantois & Cie was a French company recognized in the late 19th and early 20th centuries for producing high-quality glass for scientific and optical applications. The company gained a strong reputation by manufacturing precision optical components used in microscopes, photographic equipment, and rifle scopes. Particularly notable were its lenses, which were among the most advanced optical products of the time, serving both military and civilian purposes. The firm contributed significantly to the early development of optical technologies, alongside pioneering manufacturers such as Chance Brothers in England and Zeiss in Germany. However, the quality of its products occasionally varied, and their high costs limited access to certain markets. Despite these challenges, Parra-Mantois left a lasting legacy in the advancement of optical technology.

4 Aralık 2024 Çarşamba

The Albany Family: Photographic Pioneers of Réunion Island

Damga tarihi : 1938 Reunion
Albany ailesi, Réunion Adası'nın fotoğrafçılık tarihine adını yazdırmış önemli bir ailedir. Emilien Albany (1862-1920) tarafından başlatılan bu fotoğrafçılık işi oğlu André Albany (1903-1980) ve torunu Gilbert Albany (1940-2004) ile üç nesil boyunca sürdürülmüştür. André Albany, Paris Fotoğraf Okulu’nda eğitim alarak sanatsal ve teknik bilgi birikimini geliştirmiştir. Bu birikimle, 20. yüzyıl boyunca Réunion'un tarihi ve doğal olaylarını belgelemede öncü bir rol üstlenmiştir. Özellikle 1931’de Piton de la Fournaise volkanının patlaması ve çeşitli kasırgaların etkilerini fotoğraflayarak, adanın doğal tarihini kayıt altına almıştır. Bunun yanı sıra, J. Colbe ile işbirliği yaparak 1950’lerde Réunion’un şehirlerinin kentsel dönüşümlerini belgelemiştir. André Albany’nin çalışmaları, sadece bir fotoğrafçının eserleri olmaktan öte, birer tarihsel belge niteliği taşır. 

Gilbert Albany, aile mirasını bir adım öteye taşımıştır. Ecole des Arts et Métiers'den mezun olduktan sonra Réunion Güzel Sanatlar Okulu’nda dersler vermiştir. Aynı zamanda aile stüdyosunun yönetimini üstlenerek, kartpostallar yayımlamış ve yerel halkın günlük yaşamını belgeleyen eserler üretmiştir. Gilbert, aile stüdyosundaki binlerce fotoğrafın korunmasından da sorumlu olmuştur. Ancak firma, 1980 yılında iflas başvurusunda bulunmuş ve profesyonel fotoğrafçılık faaliyetleri sona ermiştir. İflasın ardından Gilbert Albany, çeşitli kolejlerde fotoğrafçılık dersleri vererek bilgi ve deneyimini gelecek nesillere aktarmış, ayrıca serigrafi sanatıyla ilgilenmiştir. Zarf üzerindeki bilgileri inceleyecek olursak ; 1938 yılına ait bu zarf, Réunion Adası’nın Saint-André bölgesinden gönderilmiş ve Fransa’nın denizaşırı bölgeleriyle Afrika arasındaki iletişime dair önemli bir bağ sunmaktadır. 

Zarfın üzerinde, gönderim tarihinin 11 Temmuz 1938 olduğu belirtilmiş ve bu tarih, o dönemin posta iletişim sistemine dair bir belge niteliği taşımaktadır. Gönderinin alıcısı olarak "Monsieur André Suvonnier" adı geçmektedir. Alıcının görevinin "Tunis officielle" (resmi işler) olarak belirtilmesi, zarfın resmi bir görev veya diplomatik bir bağlamda gönderilmiş olabileceğine işaret etmektedir. Adres kısmında "Tananarive" yazmaktadır, bu da bugünkü Madagaskar’ın başkenti Antananarivo’yu ifade etmektedir. Zarfın alt kısmındaki damga, gönderinin hava postası yoluyla iletildiğini vurgulamaktadır. “POSTE AÉRIENNE” (hava postası) ve “Voyage d'étude Réunion-Madagascar” (Réunion-Madagaskar çalışma gezisi) ifadeleri, bu gönderinin bir eğitim veya inceleme gezisiyle bağlantılı olduğunu açıkça göstermektedir. Bu durum, Réunion ile Madagaskar arasındaki bilimsel veya resmi ilişkilerin o dönemdeki önemine dair bir ipucu sunmaktadır. Bu zarf, yalnızca bir iletişim aracı değil, aynı zamanda 20. yüzyılın başlarındaki posta sistemlerinin ve denizaşırı bölgeler arasındaki bağlantıların bir yansımasıdır. 

Date of use : 1938 Reunion
The Albany family is an important name in the photographic history of Réunion Island. This photography business, initiated by Emilien Albany (1862–1920), was carried on through three generations by his son André Albany (1903–1980) and grandson Gilbert Albany (1940–2004). André Albany honed his artistic and technical skills at the Paris School of Photography. Using this expertise, he played a pioneering role in documenting the historical and natural events of Réunion throughout the 20th century. Notably, he captured the eruption of the Piton de la Fournaise volcano in 1931 and the impacts of various cyclones, creating a visual record of the island's natural history. Additionally, in collaboration with J. Colbe, André documented the urban transformations of Réunion’s cities during the 1950s. His works transcend the realm of photography, serving as invaluable historical records. 

Gilbert Albany elevated the family legacy further. After graduating from the School of Arts and Crafts, he taught at the School of Fine Arts in Réunion and managed the family studio. Gilbert produced postcards and captured everyday life on the island while safeguarding thousands of photographs in the family archive. However, the business filed for bankruptcy in 1980, marking the end of their professional photography operations. Afterward, Gilbert Albany taught photography at various colleges, passing on his knowledge to future generations, and explored screen printing as a creative pursuit. Information from the Envelope: Analyzing the details on the envelope, it was sent from Réunion Island (specifically Saint-André) and addressed to "Monsieur André Suvonnier" in "Tananarive" (now Antananarivo, Madagascar).

 
The postmark is dated July 11, 1938, and includes the label “POSTE AÉRIENNE” (airmail) with the note “Voyage d'étude Réunion-Madagascar” (Réunion-Madagascar study trip), indicating that the correspondence was part of an educational or research-related initiative. The recipient of this correspondence is identified as "Monsieur André Suvonnier." The indication of his role as "Tunis officielle" (official duties) suggests that the envelope was sent in the context of an official mission or diplomatic engagement. The address reads "Tananarive," which refers to the modern-day capital of Madagascar, Antananarivo. The stamp at the bottom of the envelope emphasizes that the item was sent via airmail. The labels “POSTE AÉRIENNE” (airmail) and “Voyage d'étude Réunion-Madagascar” (Réunion-Madagascar study trip) highlight the envelope’s connection to an educational or exploratory journey. This underscores the significance of scientific or official relations between Réunion and Madagascar during that era. This envelope is not merely a medium of communication but also a reflection of early 20th-century postal systems and the connections between overseas territories. It serves as an artifact illustrating the historical and logistical dynamics of correspondence in that period.

27 Kasım 2024 Çarşamba

Karol Holynski and the Legacy of Foto Justi in Slovenia

Damga tarihi : 1939 Yugoslavya
Karol Holynski (1896-1984) tarafından kurulan fotoğraf stüdyosu, Slovenya'nın fotoğrafçılık tarihine önemli katkılarda bulunmuştur. Holynski, Birinci Dünya Savaşı sırasında Galiçya Cephesi'nde savaşırken Rus kuvvetlerine esir düşmüş ve savaşın sonuna kadar esaret altında kalmıştır. Savaşın ardından altı yıl boyunca Rusya'da kalarak fotoğrafçılık eğitimi almış, 1922 yılında ise Ljubljana'ya taşınarak mesleğine başlamıştır. 1933 yılında Dunajska'da ilk fotoğraf stüdyosunu kuran Holynski, bu stüdyoya Foto Rio adını vermiştir. 1938 yılında stüdyoyu eşi Justina Dobrajc’a devretmiş ve Justina, stüdyonun adını Foto Justi olarak değiştirmiştir. Holynski, daha sonraki yıllarda ikinci eşi ve çocuklarıyla birlikte farklı bir stüdyo kurarak çalışmalarını sürdürmüştür. Söz konusu zarf üzerinde, Sloven dilinde “modern ve genel fotoğrafçılık için stüdyo” anlamına gelen Atelje za moderno in splošno fotografijo ifadesi yer almaktadır. Ayrıca, zarfta bulunan TISKOVINA ifadesi ise “basılı materyal” anlamını taşımaktadır.

Date of use : 1939 Yugoslavia
The photography studio established by Karol Holynski (1896-1984) made significant contributions to the history of photography in Slovenia. During World War I, Holynski served on the Galician Front, where he was captured by Russian forces and remained a prisoner until the end of the war. After the war, he stayed in Russia for six years, where he trained as a photographer. In 1922, he moved to Ljubljana and began his career in photography. In 1933, Holynski opened his first photography studio on Dunajska Street, naming it Foto Rio. In 1938, he transferred the studio to his wife, Justina Dobrajc, who renamed it Foto Justi. In the following years, Holynski continued his work by establishing another studio with his second wife and children.On the envelope in question, the Slovenian phrase Atelje za moderno in splošno fotografijo, which translates to "studio for modern and general photography," can be seen. Additionally, the term TISKOVINA on the envelope means "printed material."

25 Kasım 2024 Pazartesi

The Early Legacy of the New York Institute of Photography

Damga tarihi : 1975 Gana
New York Fotoğraf Enstitüsü (NYIP) 1910 yılında Fransız göçmen Emile Brunel tarafından kurulmuştur. Brunel ilk başlarda müşterilerine satın aldıkları fotoğraf ekipmanlarını kullanmayı öğreten bir perakende operasyonu başlattı. Ancak bu girişim, kısa bir süre içinde daha geniş bir vizyonla eğitim odaklı bir kuruma dönüştü. NYIP, ilk yıllarında fotoğrafçılığın temel tekniklerini öğretmenin yanı sıra fotoğraf gravür, rötuş ve sinematografi gibi ileri düzey beceriler sunmaya başladı. Brunel, eğitim materyallerini daha geniş kitlelere ulaştırmak için kitaplar yayımladı ve bu sayede NYIP’nin eğitim modelleri, birçok amatör ve profesyonel fotoğrafçının ilgisini çekti. 1914 yılında resmi olarak New York Fotoğraf Enstitüsü adıyla kaydedilen okul, kısa sürede Amerika’nın en bilinen fotoğrafçılık eğitim kurumlarından biri haline geldi. 1920 yılında Brunel, okuldan ayrılarak yönetimi Samuel Fortune Falk ve onun kardeşlerine devretti. Falk, NYIP’nin potansiyelini fark ederek kurumu genişletme çalışmalarına başladı. 

Chicago ve Brooklyn’de açılan şubelerle NYIP, ulusal çapta bir eğitim merkezi haline geldi. Falk, aynı zamanda fotoğrafçılık alanında yayıncılığa da adım attı ve NYIP’nin eğitim materyallerini daha geniş kitlelere ulaştırdı. Özellikle 1930’lu ve 40’lı yıllarda, okulun sinema haber kameramanlarının yetiştirilmesinde oynadığı rol, NYIP’yi sektörün öncülerinden biri haline getirdi. İkinci Dünya Savaşı, NYIP’nin eğitim kapsamını genişlettiği bir dönem oldu. Savaş muhabirliği ve belgesel fotoğrafçılığı gibi alanlarda eğitim verilmeye başlandı. Bu dönem, fotoğrafçılığın yalnızca bir sanat değil, aynı zamanda güçlü bir belgeleme aracı olarak da kullanıldığını gösterdi. Savaş sonrasında ise NYIP, eğitim modellerini dönemin gerekliliklerine göre adapte etti. Uzaktan eğitim sistemiyle öğrencilerine posta yoluyla ders materyalleri göndererek dünya çapında bir erişim sağladı. Bu yenilikçi yaklaşım, NYIP’yi yalnızca Amerika’nın değil, uluslararası fotoğrafçılık eğitim sahnesinin önemli bir oyuncusu haline getirdi. Günümüzde okul faaliyetlerini sürdürmektedir.

 Bu mektubun zarfını inceleyecek olursak, bunun bir Aerogramme yani hava mektubu olduğunu görürüz. Bu hafif bir kağıttan yapılan, katlanıp zarfa dönüştürülebilen bir mektup türüdür. İkinci Dünya Savaşı sırasında posta maliyetini düşürmek ve taşınacak yükü azaltmak amacıyla geliştirilmiştir. Aerogramme, özellikle uluslararası yazışmalar için kullanılmış ve uçakla taşınması planlanmıştır. Aerogramme'nin en önemli özelliği, gönderim sırasında ekstra zarf gerektirmemesi ve hafif olduğu için standart postalara göre daha ekonomik olmasıdır. Gönderici, özel olarak tasarlanmış kağıda mektubunu yazar, katlayıp yapıştırır ve bu şekilde hava postasıyla gönderilmek üzere postaya verir. Aerogrammelerin üzerinde genellikle “AIR MAIL” veya "PAR AVION" ibaresi bulunur ve bazen posta pulu ya da ücret ödenmiş olduğunu belirten damgalar kağıdın üzerine önceden basılı olur.

Date of use : 1975 Ghana
The New York Institute of Photography (NYIP) was founded in 1910 by French immigrant Emile Brunel. Initially, Brunel launched a retail operation aimed at teaching customers how to use the photographic equipment they purchased. However, this venture quickly evolved into an education-focused institution with a broader vision. In its early years, NYIP not only taught the fundamental techniques of photography but also offered advanced skills in photo engraving, retouching, and cinematography. Brunel published educational materials in book form to reach a wider audience, making NYIP's educational models popular among amateur and professional photographers alike. Officially registered as the New York Institute of Photography in 1914, the school quickly became one of America’s most renowned photography education institutions. In 1920, Brunel left the school, passing its management to Samuel Fortune Falk and his brothers. Recognizing NYIP's potential, Falk began expanding the institution. 

With branches established in Chicago and Brooklyn, NYIP became a nationwide educational center. Falk also ventured into publishing within the field of photography, disseminating NYIP's educational materials to an even broader audience. By the 1930s and 1940s, the school played a pivotal role in training newsreel cameramen, cementing its position as a leader in the industry. World War II marked a period of expansion for NYIP’s curriculum, as it began offering courses in war correspondence and documentary photography. This era demonstrated that photography was not only an art form but also a powerful tool for documentation. In the post-war period, NYIP adapted its educational methods to meet the evolving needs of the time. By introducing a distance learning system that sent course materials via mail, the school achieved global reach. This innovative approach established NYIP as a key player not just in America but also on the international stage of photography education. Today, the institution continues its operations.

Examining the envelope of this letter reveals it to be an Aerogramme, a type of lightweight paper that folds into an envelope. Developed during World War II to reduce postal costs and minimize transport loads, the Aerogramme was especially used for international correspondence and intended for airmail delivery. The most notable feature of the Aerogramme is that it requires no additional envelope for mailing. Its lightweight design makes it more economical than standard mail. The sender would write their message on specially designed paper, fold and seal it, and send it via airmail. Aerogrammes often featured the labels “AIR MAIL” or “PAR AVION,” and in some cases, postage stamps or preprinted marks indicating prepaid postage were included on the paper itself.

22 Kasım 2024 Cuma

Emil Busch and the Evolution of Photographic Optics

Damga tarihi : 1923 Almanya 
Emil Busch Optische Anstalt, 1845 yılında Emil Busch (1820-1888) tarafından Almanya'nın Rathenow şehrinde kuruldu. Firma, başta mikroskoplar, teleskoplar ve diğer optik aletlerin üretimiyle adını duyurdu. 19. yüzyılın sonlarına doğru Almanya'nın önemli optik üreticilerinden biri haline geldi.Emil Busch, fotoğrafçılığın yükselişiyle birlikte, fotoğraf makineleri için yüksek kaliteli objektifler üretmeye başladı. 1865 yılında Emil Busch tarafından geliştirilen ve "Busch Rapid Aplanat" adıyla bilinen objektif, fotoğrafçılık dünyasında devrim niteliğinde kabul edilmiştir. Bu objektif, daha hızlı pozlama süreleri ve daha keskin görüntüler elde edilmesini sağlayarak fotoğrafçılıkta önemli bir yenilik getirmiştir.1900'lü yılların başında, Emil Busch Optische Anstalt, daha sofistike ve gelişmiş fotoğraf lensleri üretmeye devam etti. Firma, çeşitli formatlar ve kullanım alanları için çok sayıda lens tasarladı. Aynı zamanda dürbün ve teleskop gibi askeri ve sivil amaçlar için kullanılan optik cihazların üretimine de ağırlık verdi. 

1927 yılında şirketin hisselerinin çoğunluğu Zeiss tarafından satın alındı. Firma fotoğraf makinaları yapmaya devam etti fakat lens üretimini durdurdu. İkinci dünya savaşından sonra firma kapatıldı .Doğu Alman hükümeti bu firma yerine VEB Rathenower Optische Werke ve VEB Augenoptik "Hermann Duncker" isimli firmaları kurdu. Kart üzerinde toplam 1400 Alman Markı değerinde üç pul bulunmaktadır. Bu durum, dönemin aşırı yüksek enflasyon oranlarını yansıtır. 400 Mark değerindeki iki kahverengi pul ve 1000 Mark değerindeki gri pul, Weimar Cumhuriyeti'nin hiperenflasyon dönemi (1921-1923) sırasında kullanılmıştır. Aşırı enflasyon sebebiyle, postalar bile astronomik rakamlarla fiyatlandırılmıştır. Bu dönemde, Almanya'nın para birimi hızla değer kaybetmiş ve günlük ihtiyaçlar bile trilyonlarca mark gerektirebilir hâle gelmiştir. 

Ayrıca Pullar, Rathenow damgasıyla işaretlenmiştir ve tarih 1923 olarak görülmektedir. 1923, Almanya'da hiperenflasyonun zirve yaptığı yıl olarak bilinir. Kartın arka yüzünde ise "Sayın Ernst Bärtschi, Frutigen, 7 Temmuz tarihli yazınızda belirtilen, schw. Frs 86.50 tutarındaki banka hesabımıza yapılan havale, bankamız tarafından henüz onaylanmamıştır. Bu nedenle, ödemenin gerçekten yapılıp yapılmadığını ve bu konuda tarafınızdan bir hata olup olmadığını sormak istiyoruz." ifadesi yer almaktadır. Bu kart, hiperenflasyon döneminde Almanya'da yaşanan finansal zorlukların bir yansımasıdır. 1923 yılında, Alman Markı hızla değer kaybederken, uluslararası ödemeler genellikle daha istikrarlı olan İsviçre Frangı gibi yabancı para birimleri üzerinden yapılmaktaydı. 
Date of use : 1923 Germany
Emil Busch Optische Anstalt was founded in 1845 by Emil Busch (1820-1888) in Rathenow, Germany. The company initially gained recognition by producing microscopes, telescopes, and other optical instruments. By the end of the 19th century, it had become one of the major optical manufacturers in Germany. With the rise of photography, Emil Busch began producing high-quality lenses for cameras. In 1865, the company developed the "Busch Rapid Aplanat" lens, which was considered revolutionary in the world of photography. This lens allowed for faster exposure times and sharper images, making it an important innovation in the field.At the beginning of the 20th century, Emil Busch Optische Anstalt continued to produce more sophisticated and advanced photographic lenses. The company designed lenses in various formats and for different applications. It also focused on the production of optical devices, such as binoculars and telescopes, for both military and civilian purposes.

In 1927, the majority of the company’s shares were acquired by Zeiss. Although the firm continued manufacturing cameras, it stopped producing lenses. After World War II, the company was closed down. In its place, the East German government established the firms VEB Rathenower Optische Werke and VEB Augenoptik "Hermann Duncker." The card bears a total of 1400 German Marks worth of three stamps, reflecting the severe hyperinflation of the period. Two brown stamps, each worth 400 Marks, and one gray stamp worth 1000 Marks date back to the hyperinflation period of the Weimar Republic (1921–1923). Due to extreme inflation, even postal charges reached astronomical amounts. During this time, the German currency rapidly lost value, and daily necessities could cost trillions of Marks. 

Additionally, the stamps are postmarked in Rathenow, and the date, 1923, is clearly visible. The year 1923 is recognized as the peak of hyperinflation in Germany. On the back of the card, the following statement is written: "Dear Ernst Bärtschi, Frutigen, as stated in your letter dated July 7, the transfer of 86.50 Swiss Francs to our bank account has not yet been confirmed by our bank. Therefore, we would like to inquire whether the payment has indeed been made and if there might have been an error on your part." This card reflects the financial hardships experienced in Germany during the hyperinflation period. In 1923, as the German Mark rapidly lost its value, international payments were often made in foreign currencies like the Swiss Franc, which were more stable.

19 Kasım 2024 Salı

Post-War German Photo Studio: Hermann Lindloff Envelope

Damga tarihi : 1947 Almanya
Bu zarf, Almanya'daki Hermann Lindloff firmasına ait olup üzerinde "Lichtbildwerkstatt - Photohandlung" ibaresi bulunuyor, bu da firmanın bir fotoğraf stüdyosu ve fotoğrafçılık malzemeleri satıcısı olduğunu göstermektedir. Zarf, Almanya'nın Ebstdorf (Uelzen ilçesi) şehrinden gönderilmiş. Firmanın ismi ve adresi basılı olarak zarfın sol alt kısmında yer alıyor. Zarf üzerindeki damga tarihi ise 19 Mart 1947'yi işaret etmektedir. Bu tarih, Almanya’nın II. Dünya Savaşı'ndan hemen sonra toparlanmaya çalıştığı ve bölgesel posta hizmetlerinin yeniden yapılandırıldığı döneme denk geliyor. Damgalardaki "Deutsche Post" ibaresi, Alman posta servisinin o dönemdeki kullanımını yansıtıyor. Ayrıca, zarf üzerindeki 6, 2 ve 16 pfenniglik pullar, savaş sonrası dönemde basılmış Almanya pulları arasında yer almaktadır. 16 pfenniglik pulda yer alan figürler, savaş sonrası dönemde işçiliği ve yeniden yapılanmayı sembolize etmektedir.

Date of use : 1947 Germany
This envelope belongs to the Hermann Lindloff company in Germany, featuring the label "Lichtbildwerkstatt - Photohandlung," indicating that the firm operated as a photography studio and a retailer of photographic supplies. The envelope was sent from the city of Ebstdorf (Uelzen district), Germany. The company name and address are printed on the lower-left corner of the envelope. The postmark date on the envelope is March 19, 1947. This date corresponds to the period immediately after World War II, during which Germany was striving to recover and regional postal services were being reorganized. The "Deutsche Post" inscription on the stamps reflects the usage of the German postal service during that time. Additionally, the 6, 2, and 16-pfennig stamps on the envelope are among the postage stamps issued in post-war Germany. The 16-pfennig stamp features motifs symbolizing labor and reconstruction in the post-war era.

16 Kasım 2024 Cumartesi

Emil Busch and the Rise of Rapid Aplanat Lens Technology

Damga tarihi : 1923 Almanya 
Emil Busch Optische Anstalt, 1845 yılında Emil Busch (1820-1888) tarafından Almanya'nın Rathenow şehrinde kuruldu. Firma, başta mikroskoplar, teleskoplar ve diğer optik aletlerin üretimiyle adını duyurdu. 19. yüzyılın sonlarına doğru Almanya'nın önemli optik üreticilerinden biri haline geldi.Emil Busch, fotoğrafçılığın yükselişiyle birlikte, fotoğraf makineleri için yüksek kaliteli objektifler üretmeye başladı. 1865 yılında Emil Busch tarafından geliştirilen ve "Busch Rapid Aplanat" adıyla bilinen objektif, fotoğrafçılık dünyasında devrim niteliğinde kabul edilmiştir. Bu objektif, daha hızlı pozlama süreleri ve daha keskin görüntüler elde edilmesini sağlayarak fotoğrafçılıkta önemli bir yenilik getirmiştir.

1900'lü yılların başında, Emil Busch Optische Anstalt, daha sofistike ve gelişmiş fotoğraf lensleri üretmeye devam etti. Firma, çeşitli formatlar ve kullanım alanları için çok sayıda lens tasarladı. Aynı zamanda dürbün ve teleskop gibi askeri ve sivil amaçlar için kullanılan optik cihazların üretimine de ağırlık verdi. 1927 yılında şirketin hisselerinin çoğunluğu Zeiss tarafından satın alındı. Firma fotoğraf makinaları yapmaya devam etti fakat lens üretimini durdurdu. İkinci dünya savaşından sonra firma kapatıldı .Doğu Alman hükümeti bu firma yerine VEB Rathenower Optische Werke ve VEB Augenoptik "Hermann Duncker" isimli firmaları kurdu. Kart üzerindeki pullara bakacak olursak , bunlar 1921 yılı Almanya’sının posta sistemine ve ekonomik yapısına ışık tutmaktadır. Kahverengi Pul (1.00 Mark) Bu pul, Almanya’nın I. Dünya Savaşı sonrası döneme ait olup üzerinde “Deutsches Reich” (Alman İmparatorluğu) ibaresini taşır. 1.00 Mark nominal değeri, özellikle uluslararası gönderilerde tercih edilen yüksek değerli pullar arasında yer almaktadır. 

Tasarım, Alman İmparatorluğu’nun standart posta pullarına benzemekle birlikte, dönem içinde sıkça kullanılan tipik bir örnektir.1921 yılı, Almanya’da hiper enflasyonun etkilerinin hissedilmeye başlandığı bir dönemdir. Bu ekonomik koşullar, posta ücretlerinin hızlı bir şekilde artmasına neden olmuş ve daha yüksek değerli pulların dolaşımda olmasını sağlamıştır. Kahverengi 1.00 Mark pulu, özellikle uluslararası ticari gönderimlerde ihtiyaç duyulan yüksek posta ücretlerini karşılamak için kullanılmıştır. Yeşil Pullar (2 Adet, Her Biri 0.40 Mark) Kart üzerinde ayrıca iki adet yeşil pul bulunmaktadır. Her biri 40 Pfennig (0.40 Mark) değerinde olan bu pullar, “Deutsches Reich” ifadesini taşır ve standart posta ücretlerini tamamlayıcı niteliktedir. Bu tür düşük değerli pullar genellikle günlük yerel posta işlemlerinde tercih edilirdi. Ancak, uluslararası bir gönderi söz konusu olduğunda, toplam ücreti karşılamak için birden fazla pulun bir arada kullanıldığı görülmektedir. Bu karttaki iki yeşil pul, toplamda 0.80 Mark değerinde bir katkı sağlamıştır. Kartta kullanılan kahverengi 1.00 Mark pulu ve iki yeşil 0.40 Mark pulu, toplamda 1.80 Mark’lık bir posta ücreti oluşturmuştur. Bu ücret, Almanya’dan İsviçre’ye gönderilen uluslararası bir ticari kart için gerekli olan tutarı yansıtır. Kartın arka yüzünde ise , alınan bir el dürbünü siparişinden dolayı teşekkür edilmesi ve ödemenin Bern Ticaret Bankası aracılığı ile yapılması belirtilmiştir.
Date of use : 1923 Germany 
Emil Busch Optische Anstalt was founded in 1845 by Emil Busch (1820-1888) in Rathenow, Germany. The company initially gained recognition by producing microscopes, telescopes, and other optical instruments. By the end of the 19th century, it had become one of the major optical manufacturers in Germany. With the rise of photography, Emil Busch began producing high-quality lenses for cameras. In 1865, the company developed the "Busch Rapid Aplanat" lens, which was considered revolutionary in the world of photography. This lens allowed for faster exposure times and sharper images, making it an important innovation in the field.

At the beginning of the 20th century, Emil Busch Optische Anstalt continued to produce more sophisticated and advanced photographic lenses. The company designed lenses in various formats and for different applications. It also focused on the production of optical devices, such as binoculars and telescopes, for both military and civilian purposes.In 1927, the majority of the company’s shares were acquired by Zeiss. Although the firm continued manufacturing cameras, it stopped producing lenses. After World War II, the company was closed down. In its place, the East German government established the firms VEB Rathenower Optische Werke and VEB Augenoptik "Hermann Duncker." Stamps on the Card, Brown Stamp (1.00 Mark) This stamp dates back to the post-World War I era in Germany and bears the inscription “Deutsches Reich” (German Empire). With a nominal value of 1.00 Mark, it was among the high-value stamps commonly used for international mail. The design resembles the standard postage stamps of the German Empire and represents a typical example frequently used during this period. The year 1921 marked the beginning of the hyperinflation era in Germany. These economic conditions led to a rapid increase in postal rates, necessitating the circulation of higher-value stamps. The 1.00 Mark brown stamp was particularly used for international commercial mail, where higher postage fees were required. Green Stamps (2 Units, Each 0.40 Mark)

 In addition, the card features two green stamps, each with a value of 40 Pfennig (0.40 Mark). These stamps also bear the inscription “Deutsches Reich” and served as complementary stamps for standard postal rates. While such low-value stamps were typically used for local mail, in the case of international mail, multiple stamps were combined to meet the required postage. These two green stamps together contributed a total value of 0.80 Mark. Total Postage and Usage, The combination of the 1.00 Mark brown stamp and two 0.40 Mark green stamps resulted in a total postage fee of 1.80 Marks. This amount covered the cost of sending an international commercial postcard from Germany to Switzerland. The stamps on this card not only reflect the economic and postal conditions of 1921 Germany but also highlight the importance of international trade and communication during this challenging period. On the back of the card, it is mentioned that gratitude is expressed for the order of a hand-held binocular, and the payment is stated to be made through the Bern Trade Bank.

12 Kasım 2024 Salı

Erno Photo AG and Its Evolution into Fujifilm Switzerland

Damga tarihi : 1973 Çekoslovakya 
Erno Photo AG, 1947 yılında İsviçre’de kurulan bir şirketti ve başlangıçta Japon fotoğraf ürünlerini kendi markası altında yeniden etiketleyip pazarlamaktaydı. Şirket, 1968 yılında Almanya'nın Eschborn kentinde Erno Photo GmbH adı altında bağımsız bir şirket olarak faaliyete geçti. 1998’de Erno Photo AG, Fujifilm (Switzerland) AG olarak yeniden adlandırıldı, bu da Fujifilm'in İsviçre'deki varlığını güçlendirdi ve tanınırlığını artırdı. Sonrasında ise Chromos Group AG ile birleşerek İsviçre’de otomasyon, endüstriyel görüntü işleme, yüksek hızlı görüntüleme ve işbirlikçi robotlar gibi alanlarda faaliyet göstermeye başladı. Günümüzde, Chromos Group AG'nin bir parçası olarak, Erno Photo AG’nin mirasını sürdürmekte ve İsviçre’de çeşitli endüstrilere otomasyon çözümleri sunmaktadır​. Zarfın arka yüzünde ise Çekoslovakya'ya ait bir adres bulunmaktadır. Bu adresten göndericinin "JAR. PŘENOSIL" (Jaroslav Přenosil) olduğunu ve Prag'da Krc bölgesindeki Pankrác 'da yerleşik olduğunu öğrenmekteyiz. ČSSR" ifadesi ise "Československá socialistická republika" anlamına gelir ve Çekoslovak Sosyalist Cumhuriyeti'ni temsil eder. Bu dönem, Çekoslovakya'nın 1960-1990 yılları arasında sosyalist yönetim altında olduğu dönemi kapsamaktadır.
Date of use : 1973 Czechoslovakia
Erno Photo AG was a company founded in Switzerland in 1947, initially rebranding and marketing Japanese photographic products under its own label. In 1968, the company became an independent entity under the name Erno Photo GmbH in Eschborn, Germany. In 1998, Erno Photo AG was renamed Fujifilm (Switzerland) AG, which strengthened Fujifilm's presence in Switzerland and increased its recognition. It later merged with Chromos Group AG, expanding its operations in Switzerland into fields such as automation, industrial image processing, high-speed imaging, and collaborative robots. Today, as part of Chromos Group AG, Erno Photo AG's legacy continues, providing automation solutions to various industries in Switzerland. On the back of the envelope, there is an address from Czechoslovakia. From this address, we learn that the sender is "JAR. PŘENOSIL" (Jaroslav Přenosil), who was located in the Pankrác area of Prague, in the Krc district. The term "ČSSR" stands for "Československá socialistická republika," which translates to the Czechoslovak Socialist Republic. This period refers to the time when Czechoslovakia was under socialist rule from 1960 to 1990.

8 Kasım 2024 Cuma

Carl Zeiss Hamburg Cover from Weimar Germany, 1926

Damga tarihi : 1926  Almanya
Bu zarf, Almanya’dan gönderilmiş ve üzerinde Carl Zeiss Hamburg ibaresi bulunan bir iş mektubudur. Zarfın üzerindeki damga 9 Ağustos 1926 tarihini işaret ediyor. Bu tarih, Weimar Cumhuriyeti dönemi Almanya'sına ait olup, hiperenflasyon sonrası Almanya’nın ekonomik olarak toparlanmaya çalıştığı bir dönemi yansıtmaktadır. Zarfın üzerindeki pul, 200 Mark değerinde ve dönemin Alman pullarına özgü bir tasarıma sahip. Almanya’da hiperenflasyonun bir etkisi olarak o dönemde yüksek meblağlarda pullar basılmıştı. Carl Zeiss Almanya’nın ünlü optik ve fotoğraf ekipmanı üreticilerinden biridir ve bu zarfın, Carl Zeiss firmasının Hamburg şubesinden bir gönderim olduğunu gösteriyor. Adres kısmında, "Firma D. Simons, Kiel, Blocksberg 16" olarak alıcı adresi belirtilmiş. Bu durum, zarfın Carl Zeiss Hamburg şubesi tarafından Kiel’deki bir firmaya gönderildiğini işaret etmektedir. Bu tür zarflar, filateli koleksiyonlarında hem dönemin ekonomik ve sosyal tarihini yansıtan bir belge niteliğinde hem de Carl Zeiss gibi ünlü bir markanın tarihiyle bağlantısı nedeniyle ilgi çekicidir. 

Date of use : 1926 Germany
This envelope was sent from Germany and features the inscription "Carl Zeiss Hamburg," indicating it is a business letter. The postmark on the envelope is dated August 9, 1926, which falls within the Weimar Republic period in Germany. This period reflects a time when Germany was attempting to recover economically following hyperinflation. The stamp on the envelope is valued at 200 Marks and has a design typical of German stamps from that era. Due to hyperinflation, high-denomination stamps were common in Germany at that time. Carl Zeiss is one of Germany's renowned manufacturers of optical and photographic equipment, and this envelope indicates it was sent from the Hamburg branch of Carl Zeiss. The address section shows the recipient as "Firma D. Simons, Kiel, Blocksberg 16," suggesting the envelope was sent by the Hamburg branch of Carl Zeiss to a company in Kiel. Such envelopes are valuable in philatelic collections as they serve as documents reflecting the economic and social history of the period. Additionally, they are intriguing due to their connection with the history of a famous brand like Carl Zeiss.

7 Kasım 2024 Perşembe

Photographic Postcard Sent to Herr Weidinger in Linz

Damga tarihi : 1931 Avusturya
Bu antiye kart, Avusturya'nın Eisenstadt şehrinden , Linz'de yaşayan Fotoğrafçı Herr Weidinger'e gönderilmiştir. Muhtemelen Weidinger bir fotoğraf stüdyosu veya bir atölye olarak hizmet vermekteydi. Kartın üst kısmında ise Eisenstadt manzarası ve şehrin çevresindeki tepeler görünmektedir. Bu fotoğrafıda P. Ledermann isimli bir fotoğrafçı çekmiştir. Bunu kartın sol alt köşesinde yer alan “Phot. P. Ledermann, Wien I” ibaresinden anlamaktayız. Buda kartpostalın Viyana'da bir fotoğraf stüdyosu tarafından üretildiğini veya basıldığını işaret etmektedir. Kartın arka yüzünde ise Almanca olarak "Gönderdiğiniz fotoğrafın güzel işlenmiş hali için çok teşekkür ederim. Fiyatı hakkında daha önce 10.13 tarihinde bilgi verdim.Fakat fotoğrafın fiyat bilgisi görünür olmadığı için bunu belirtmenizi rica ediyorum . Saygılarımla.
Date of use : 1931 Austria
This postcard was sent from the city of Eisenstadt in Austria to the photographer Herr Weidinger, who lives in Linz. It is likely that Weidinger operated a photography studio or workshop. At the top of the card, there is a view of Eisenstadt and the surrounding hills. This photograph was taken by a photographer named P. Ledermann, as indicated by the note "Phot. P. Ledermann, Wien I" in the lower left corner of the card. This suggests that the postcard was produced or printed by a photography studio in Vienna. On the back of the card, there is a message in German that reads, "Thank you very much for the beautifully processed photograph you sent. I already provided the price information on 10.13. However, I request that you make the price of the photograph visible, as it is currently not indicated. Sincerely."

5 Kasım 2024 Salı

Optiker Meder: Optics, Photography, and Technical Toys in Leipzig

Damga tarihi : 1946 Almanya
Optiker Meder, 1850 yılında Almanya'nın Leipzig şehrinde kurulmuş olup, uzun bir geçmişe sahip olan bir optik ve fotoğrafçılık firmasıdır. Optiker Meder, yalnızca gözlük hizmeti sunmakla kalmayıp, hizmet yelpazesini daha geniş bir alana yaymıştır. Firmanın logosu ve reklam yazılarında, optik alanının yanı sıra fotoğrafçılık ve teknik oyuncak sektörlerinde de faaliyet gösterdiği görülmektedir. "Auch Photo-Freunde fühlen sich wohl bei Meder!" (Fotoğraf tutkunları da Meder'de kendilerini rahat hisseder!) ifadesiyle, fotoğraf meraklılarına yönelik bir davet sunarak, bu alandaki ilgisini vurgulamaktaydı. Zarfın arka yüzünde ise Almanca olarak bazı posta talimatları yer almaktadır. Bu talimatlar, alıcının isminin ve adresinin doğru bir şekilde yazılmasının önemini vurgulamaktadır. Özellikle, alıcının tam isminin belirtilmesi gerektiği, eksik bilgi olması durumunda postanın geri döneceği ifade edilmektedir. Bu tür talimatlar, postanın doğru kişiye ulaşmasını sağlamak ve teslimat sürecinde yaşanabilecek olası karışıklıkları önlemek amacıyla eklenmiştir.
Date of use : 1946 Germany
Optiker Meder, founded in 1850 in the city of Leipzig, Germany, is a company with a rich history in optics and photography. Beyond offering optician services, Optiker Meder extended its scope to encompass a broader range of fields. The company’s logo and promotional text highlight its activities not only in optics but also in photography and technical toys. With the phrase "Auch Photo-Freunde fühlen sich wohl bei Meder!" (Photography enthusiasts also feel at home at Meder!), the company appealed to photography enthusiasts, emphasizing its interest in this area. On the back of the envelope, there are postal instructions written in German. These instructions emphasize the importance of correctly writing the recipient’s name and address. Specifically, it is stated that the recipient’s full name must be indicated, and if any information is missing, the mail will be returned. Such instructions are a standard practice, especially for business correspondence or official documents, aimed at ensuring the mail reaches the correct person and preventing potential confusion during the delivery process.

3 Kasım 2024 Pazar

Lumière Brothers and FilmFil 95: Cinema’s First Century

Damga tarihi : 1995 Polonya
Sinema tarihinin 100. yılı onuruna düzenlenen ve Łódź'da gerçekleşen FilmFil 95 filateli sergisini tanıtmak için kullanılan ve Lumière Kardeşleri bir sinema perdesinin önünde gösteren damga. Lumière Kardeşler, Auguste (1862-1954) ve Louis Lumière (1864-1948), Fransız mucitler ve film yapımcılarıdır. Sinemanın öncüleri olarak kabul edilirler ve hareketli görüntülerin ilk kez halka sunulmasını sağlayan önemli icatlara imza atmışlardır. İkili, 28 Aralık 1895’te Paris'teki Grand Café'de düzenledikleri gösteri ile sinema tarihinin ilk halka açık film gösterimini gerçekleştirmiştir. Lumière Kardeşlerin en bilinen icadı olan sinematograf, hem kamera, hem projektör, hem de film geliştirici işlevini yerine getiren çok amaçlı bir cihazdı. 

Thomas Edison’un kinetoskop cihazına göre daha hafif, taşınabilir ve pratikti. Ayrıca sinematograf, bir projektör olarak kullanılabiliyor ve böylece büyük kitlelerin aynı anda film izlemesini sağlıyordu. Bu cihaz, Lumière Kardeşlerin filmlerini halka tanıtma imkânı sundu ve sinemanın bir sanat ve eğlence dalı olarak kabul edilmesinde önemli bir rol oynadı. Lumière Kardeşlerin 1895 yılında yaptıkları gösteride 10 kısa film gösterildi. Bu filmlerden en ünlüsü, "L'Arrivée d'un train en gare de La Ciotat" (La Ciotat Tren İstasyonu’na Bir Tren Gelişi) adlı filmdir. Bu filmde bir trenin istasyona gelişi gösteriliyordu ve izleyiciler, trenin üzerlerine geleceği hissine kapılarak korkuyla yerlerinden fırlamışlardır. Diğer filmleri arasında "La Sortie de l'usine Lumière à Lyon" (Lyon’daki Lumière Fabrikasından Çıkan İşçiler), "Le Déjeuner de Bébé" (Bebeğin Kahvaltısı), ve "La Pêche aux poissons rouges" (Kırmızı Balık Avı) gibi gündelik hayatın kısa sahnelerini konu alan filmler yer alıyordu. 

Lumière Kardeşler, sinemanın popüler hale gelmesinde önemli bir rol oynadılar, ancak kendileri sinemanın yalnızca geçici bir moda olduğunu düşünüyorlardı ve zamanla daha çok fotoğrafçılık ve tıbbi araştırmalara yöneldiler. 1907 yılında, renkli fotoğrafçılık teknolojisinde çığır açan Autochrome Lumière adlı renkli fotoğraf tekniğini geliştirdiler. Autochrome, 20. yüzyılın başlarında renkli fotoğrafçılığın en yaygın kullanılan yöntemlerinden biri haline geldi. Lumière Kardeşler, sadece sinemanın değil, aynı zamanda modern fotoğrafçılığın gelişimine de büyük katkı sağladı. Louis Lumière, sinemanın icadından sonra kısa bir süre daha film çekmeye devam etti, ancak 1900’lerin başında sinema işinden çekildiler. Yine de, Fransa'nın Lyon kentindeki Lumière Enstitüsü ve müzesi, onların mirasını yaşatmakta ve sinemanın ilk yıllarını araştırmak isteyenler için bir kaynak sağlamaktadır. Lumière Kardeşler'in çalışmaları, sinema sanatının doğuşuna öncülük etmiş ve onların icatları sayesinde sinema, 20. yüzyılın en etkili eğlence ve sanat biçimlerinden biri haline gelmiştir.

Date of use : 1995 Poland 
Meter used to advertise the philatelic exhibition FilmFil 95 in Lodz, organized to honor the centenary of cinema. It shows Lumière Brothers in front of a cinema screen. The Lumière Brothers, Auguste (1862-1954) and Louis Lumière (1864-1948), were French inventors and filmmakers considered pioneers of cinema. They made significant contributions to the introduction of moving images to the public. On December 28, 1895, they held the first public film screening in cinema history at the Grand Café in Paris. The Lumière Brothers' most famous invention, the cinematograph, was a multi-functional device that served as a camera, projector, and film developer. 

Unlike Thomas Edison’s kinetoscope, it was lighter, more portable, and practical. Additionally, the cinematograph could be used as a projector, allowing large audiences to watch films simultaneously. This device enabled the Lumière Brothers to introduce their films to the public and played a crucial role in establishing cinema as an art and entertainment form. At their 1895 screening, the Lumière Brothers presented 10 short films. The most famous of these was "L'Arrivée d'un train en gare de La Ciotat" ("The Arrival of a Train at La Ciotat Station"), showing a train arriving at the station. Spectators reportedly leapt from their seats in fear, feeling as if the train was coming toward them. Other films included scenes from everyday life, such as "La Sortie de l'usine Lumière à Lyon" ("Workers Leaving the Lumière Factory in Lyon"), "Le Déjeuner de Bébé" ("Baby’s Breakfast"), and "La Pêche aux poissons rouges" ("Fishing for Goldfish"). 

The Lumière Brothers played a significant role in making cinema popular, yet they saw it as a passing fad and eventually shifted their focus toward photography and medical research. In 1907, they developed Autochrome Lumière, a groundbreaking color photography technique, which became one of the most widely used methods for color photography in the early 20th century. The Lumière Brothers contributed greatly to the development of modern photography as well as cinema. After briefly continuing to shoot films following the invention of cinema, Louis Lumière withdrew from filmmaking in the early 1900s. Nonetheless, the Lumière Institute and museum in Lyon, France, preserve their legacy and provide resources for those interested in the early years of cinema. The work of the Lumière Brothers not only pioneered the birth of cinema but also helped transform it into one of the most influential art and entertainment forms of the 20th century.

1 Kasım 2024 Cuma

Chas. R.H. Pickard: Leeds-Based Photography Pioneer

Kullanım tarihi : 1912 İngiltere
Mektup. Charles Richard Hattersley Pickard, bilinen adıyla Chas. R. H. Pickard, 20. yüzyılın ilk yarısında Leeds'te faaliyet gösteren tanınmış bir fotoğrafçıdır. Fotoğrafçılık işini 1897'de kurmuş ve Charles Pickard and Son adıyla yürütmüş ve 1940'lara kadar bu iş yerinde aktif olarak çalışmıştır. "Commercial Photographer" (Ticari Fotoğrafçı), "Photo-Enlarger" (Fotoğraf Büyütücü) ve "Photo-Engraver" (Fotoğraf Gravürcüsü) gibi hizmetler sunmuştur. Bu hizmetler, o dönemde reklamcılık ve yayıncılık sektöründe önemli yer tutmaktaydı. 

Ayrıca Mektupta "Gold Medal, Brussels, 1910" ifadesi mevcuttur, bu da firmanın Brüksel'de düzenlenen bir sergide ödül kazandığını göstermektedir. Mektup, Leeds'te bulunan Rice & Co., Ltd. şirketine hitaben yazılmış ve içeriğinde ise ; bir gün önce gönderilen bir paketin yanlışlıkla pullanmadan gönderildiği belirtilmiş. Bu durumu telafi etmek amacıyla, Pickard 4 peni değerinde pul eklemekte olduğunu ifade ediyor. Bu tarz bir yaklaşım, o dönemde müşteri memnuniyetine verilen önemin göstergesi olarak kabul edilebilir. II. Dünya Savaşı'nın başlamasıyla birlikte şirketin yönetimini oğlu Alan Pickard devralmıştır. Şirket, yıllar içinde çeşitli değişiklikler geçirmiş ve sonunda endüstriyel fotoğrafçılığa yönelmiştir. Ne yazık ki, şirketin çok sayıda fotoğraf negatifleri, 1964'te yeni bir yere taşınırken yok edilmiştir. Firma, 1986'da adını Larkfield Photography Ltd olarak değiştirmiş, 1994'te ise Leach Studio Ltd olmuştur. Şirket 2000 yılında feshedilmiştir.

Date of use : 1912 United Kingdom,Great Britain
Letter. Charles Richard Hattersley Pickard, known as Chas. R.H. Pickard, was a renowned photographer operating in Leeds during the first half of the 20th century. He established his photography business in 1897 and ran it under the name Charles Pickard and Son, actively working at this establishment until the 1940s. He provided services such as "Commercial Photographer", "Photo-Enlarger", and "Photo-Engraver". These services held a significant place in the advertising and publishing industries of the time.

The letter includes the phrase "Gold Medal, Brussels, 1910", indicating that the firm won an award at an exhibition in Brussels. The letter is addressed to Rice & Co., Ltd., a company based in Leeds. In the letter, Pickard mentions that a parcel sent the previous day was mistakenly sent without a stamp. To rectify this, he enclosed 4 pence worth of stamps. This approach can be seen as a reflection of the importance placed on customer satisfaction at that time. With the onset of World War II, the management of the company was taken over by his son, Alan Pickard. Over the years, the company underwent various changes and eventually shifted towards industrial photography. Unfortunately, a large number of the company’s photographic negatives were destroyed during a relocation in 1964. The firm changed its name to Larkfield Photography Ltd in 1986 and later to Leach Studio Ltd in 1994. The company was dissolved in 2000.